Übersetzung für "Lest we forget" in Deutsch

Lest we forget to garnish.
Nicht, dass wir die Garnierung vergessen.
OpenSubtitles v2018

After you shot me, lest we forget.
Nachdem du auf mich geschossen hast, dass wir das nicht vergessen.
OpenSubtitles v2018

Lest you forget, we need this.
Damit du es nicht vergißt, wir brauchen das hier.
OpenSubtitles v2018

Lest we forget the Nazis ran Interpol during World War II.
Damit wir vergessen, dass die Nazis Interpol während des zweiten Weltkriegs geführt haben.
OpenSubtitles v2018

Lest we forget, the band's name itself is a pun on Stephen King's stark, modernized vampire masterpiece.
Und nicht zu vergessen ist der Bandname selbst eine Anspielung auf Stephen Kings modernes Vampirepos.
ParaCrawl v7.1

After the formidable stunt that the Taliban pulled off yesterday in Afghanistan, where, lest we forget, we have 100 000 troops fighting for freedom, and the failed terrorist attack in Detroit this Christmas, I believe, Baroness Ashton, that it is legitimate to wonder whether terrorism is stronger now than when freedom was attacked by the barbarous toppling of the twin towers in New York.
Nach dem eindrucksvollen Stunt, den die Taliban gestern in Afghanistan dargeboten haben, wo, damit wir das nicht vergessen, derzeit 100 000 Truppen für den Frieden kämpfen, und dem vereitelten Terroranschlag in Detroit zu Weihnachten, glaube ich, Baronin Ashton, dass es berechtigt ist, sich zu fragen, ob der Terrorismus heute stärker ist als noch zu Zeiten, als der Frieden durch den barbarischen Akt der einstürzenden Twin Towers in New York angegriffen wurde.
Europarl v8

Almost one year on from the event, we are gathered here to discuss this delicate issue, which caused extensive damage to passengers and businesses involved in both the air sector and, lest we forget, in other industries, too.
Fast ein Jahr nach diesem Ereignis sind wir hier versammelt, um über diese heikle Angelegenheit zu sprechen, die zu erheblichen Einbußen für Fluggäste und Unternehmen, sowohl im Luftfahrtsektor, und damit wir das nicht vergessen, auch in anderen Industrien, geführt hat.
Europarl v8

It is only right that we remember this 10th anniversary, lest we forget that 80% of war victims are civilians, above all, women and children.
Es ist richtig, dass wir diesen 10. Jahrestag begehen, damit nicht in Vergessenheit gerät, dass 80 % der Kriegsopfer Zivilisten sind, allen voran Frauen und Kinder.
Europarl v8

For their part, of course, the states need to make the necessary reforms which, lest we forget, touch on the question of security and combating organised crime.
Natürlich müssen die Staaten ihrerseits die notwendigen Reformen durchführen, welche - und dies soll nicht vergessen werden - die Frage der Sicherheit und den Kampf gegen das organisierte Verbrechen berühren.
Europarl v8

Mr President, first of all, I should like to add my voice in support of Mr Hökmark’s excellent report, which we as a group will be backing, and we also support the choice which the Commission has made in favour of less and better-targeted state support, in which respect I should like to stress once again, lest we forget, that the amounts involved are actually lower.
Zunächst möchte ich meine Unterstützung für Herrn Hökmarks exzellenten Bericht bekunden, den wir als Fraktion befürworten werden, und wir stehen auch hinter der Entscheidung der Kommission für weniger und besser ausgerichtete staatliche Beihilfen, wobei ich noch einmal betonen möchte, damit wir es nicht vergessen, dass die betreffenden Beträge tatsächlich geringer ausfallen.
Europarl v8

All countries must comply with international law, including Iraq and - lest we forget - the US.
Das heißt, alle Länder müssen internationalem Recht folgen - auch der Irak und, nicht zu vergessen, die USA.
Europarl v8

The knowledge of languages does not only help the student with a university degree to secure a better competitive position within the labour market, it also contributes to his cultural baggage, and, lest we forget, to mutual understanding.
Sprachkenntnisse tragen nicht nur zu einer besseren Wettbewerbsposition der Studenten mit abgeschlossenem Studium auf dem Arbeitsmarkt bei, sondern auch zu ihrem kulturellen Gepäck und, nicht zu vergessen, zum gegenseitigen Verständnis.
Europarl v8

People, fellow creatures of God, subject to like passions as we are, yearn for freedom of movement and, lest we forget, thought, speech and, above all, faith.
Menschen, Mitgeschöpfe Gottes mit ähnlichen Empfindungen, wie wir sie haben, sehnen sich nach Bewegungsfreiheit und, nicht zu vergessen, nach Gedanken-, Rede- und vor allen Dingen nach Glaubensfreiheit.
Europarl v8

We will not shirk the responsibilities incumbent on us as wealthy nations when it comes to receiving victims of oppression or fighting against poverty, which – lest we forget – represents the fundamental cause of migrations.
Wir werden uns der Verantwortung nicht entziehen können, die wir als reiche Nationen im Hinblick auf die Aufnahme von Opfern der Unterdrückung oder der Bekämpfung der Armut haben, die – das dürfen wir nicht vergessen – Hauptursache der Migration sind.
Europarl v8

Lest we forget that Hollywood is still responsible for molding most of the west‘s perspective on the rest of the world.
Und nicht zuletzt vergessen wir nicht, dass Hollywood immer noch einen Großteil der westlichen Perspektive auf den Rest der Welt ausmacht.
GlobalVoices v2018q4

After all, lest we forget, the current arrangements – as pressured as they are – reflected our post-World War II forebears’ strong desire to minimize the risk of “beggar-thy-neighbor” national policies, which had crippled growth, prosperity, and global stability in the 1930s.
Schließlich darf nicht vergessen werden, dass die aktuellen Arrangements – so sehr sie auch unter Druck stehen mögen - Ausdruck des starken Wunsches der Generation nach dem Zweiten Weltkrieg waren, die Gefahren der nationalen „Beggar-thy-Neighbor“- Strategien zu verringern, die in den 1930er Jahren Wachstum, Wohlstand und globale Stabilität lähmten.
News-Commentary v14

Hollande, lest we forget, also won the French Presidency by promising to challenge Germany on eurozone macroeconomic policy – and then quickly abandoned the fight.
Es sei daran erinnert, dass auch Hollande die französische Präsidentschaft mit dem Versprechen gewann, Deutschland im Hinblick auf die makroökonomische Politik in der Eurozone herauszufordern – und den Kampf alsbald aufgab.
News-Commentary v14

But, lest we forget, the inane management of Europe’s debt crisis began in Greece.
Aber wir sollten nicht vergessen, dass der unsinnige Umgang mit der europäischen Schuldenkrise in Griechenland begann.
News-Commentary v14

Lest we forget, it was the CDU’s German Minister of Finance Wolfgang Schäuble who blocked most of the proposed eurozone reforms over the past decade.
Wir sollten nicht vergessen, dass es der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble war, der im vergangenen Jahrzehnt die meisten Reformvorschläge für die Eurozone blockiert hat.
News-Commentary v14