Übersetzung für "Not to forget" in Deutsch

In so doing, however, we must not forget to work together with civil society.
Dabei dürfen wir aber nicht vergessen, mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

However, where CAP reform is concerned, we ought not to forget other matters too.
In Bezug auf die GAP-Reform dürfen wir jedoch auch andere Aspekte nicht vergessen.
Europarl v8

Finally, let us not forget to target those who are the most interested, and I mean the SMEs.
Und schließlich dürfen wir auch die Hauptbetroffenen, die KMU, nicht vergessen.
Europarl v8

In this time of crisis, let us not forget to preserve the future.
In diesen Krisenzeiten sollten wir nicht vergessen, die Zukunft zu sichern.
Europarl v8

However, this should not lead us to forget the other important provisions of the text.
Dabei dürfen allerdings nicht die übrigen wesentlichen Bestimmungen außer acht gelassen werden.
Europarl v8

However, it is important not to forget the rest of the world.
Wir dürfen jedoch auch die übrige Welt nicht vergessen.
Europarl v8

For that reason, it is our duty not to forget the work they do.
Darum dürfen wir die von ihnen geleistete Arbeit nicht vergessen.
Europarl v8

We must not, however, forget to consider the substantive amendments that are so urgently needed.
Allerdings darf nicht der Blick auf dringend notwendige inhaltliche Änderungen vergessen werden.
Europarl v8

Do not forget to set the correct page size according to your printer settings.
Vergessen Sie nicht die richtige Papiergröße passend zu Ihren Druckereinstellungen zu wählen.
KDE4 v2

It is thus important not to forget that integrated financial markets can help financial stability .
Wir sollten daher nicht vergessen , dass integrierte Finanzmärkte die Finanzstabilität fördern können .
ECB v1

Meanwhile they did not forget to take steps to obtain their rights as citizens.
Obwohl sämtliche Angeklagten freigesprochen wurden, beruhigte sich die Lage nicht.
Wikipedia v1.0

I will not forget to write to my mother.
Ich werde nicht vergessen, meiner Mutter zu schreiben.
Tatoeba v2021-03-10

You must not forget to wake me tomorrow morning.
Du darfst nicht vergessen, mich morgen zu wecken!
Tatoeba v2021-03-10

I'm going to forgive, but I'm not going to forget.
Ich werde vergeben, aber ich werde nicht vergessen.
Tatoeba v2021-03-10

Do not forget to attach your photo to the application form.
Vergessen Sie nicht, Ihr Foto dem Antragsformular beizufügen.
Tatoeba v2021-03-10

Our teacher reminded us not to forget our homework.
Unser Lehrer erinnerte uns daran, die Hausaufgaben nicht zu vergessen.
Tatoeba v2021-03-10

She did not forget to thank all her group-mates on Facebook.
Sie vergaß auch nicht, all den Mitgliedern ihrer Facebook-Gruppe zu danken.
GlobalVoices v2018q4

The EU must not forget to address their concerns.
Die EU dürfe nicht vergessen, deren Anliegen zu berück­sichtigen.
TildeMODEL v2018

And not to forget about the hot dogs.
Und vergessen Sie die Hotdogs nicht.
OpenSubtitles v2018