Übersetzung für "Not to forget" in Deutsch
In
so
doing,
however,
we
must
not
forget
to
work
together
with
civil
society.
Dabei
dürfen
wir
aber
nicht
vergessen,
mit
der
Zivilgesellschaft
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
However,
where
CAP
reform
is
concerned,
we
ought
not
to
forget
other
matters
too.
In
Bezug
auf
die
GAP-Reform
dürfen
wir
jedoch
auch
andere
Aspekte
nicht
vergessen.
Europarl v8
Finally,
let
us
not
forget
to
target
those
who
are
the
most
interested,
and
I
mean
the
SMEs.
Und
schließlich
dürfen
wir
auch
die
Hauptbetroffenen,
die
KMU,
nicht
vergessen.
Europarl v8
In
this
time
of
crisis,
let
us
not
forget
to
preserve
the
future.
In
diesen
Krisenzeiten
sollten
wir
nicht
vergessen,
die
Zukunft
zu
sichern.
Europarl v8
However,
this
should
not
lead
us
to
forget
the
other
important
provisions
of
the
text.
Dabei
dürfen
allerdings
nicht
die
übrigen
wesentlichen
Bestimmungen
außer
acht
gelassen
werden.
Europarl v8
However,
it
is
important
not
to
forget
the
rest
of
the
world.
Wir
dürfen
jedoch
auch
die
übrige
Welt
nicht
vergessen.
Europarl v8
For
that
reason,
it
is
our
duty
not
to
forget
the
work
they
do.
Darum
dürfen
wir
die
von
ihnen
geleistete
Arbeit
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
must
not,
however,
forget
to
consider
the
substantive
amendments
that
are
so
urgently
needed.
Allerdings
darf
nicht
der
Blick
auf
dringend
notwendige
inhaltliche
Änderungen
vergessen
werden.
Europarl v8
Do
not
forget
to
set
the
correct
page
size
according
to
your
printer
settings.
Vergessen
Sie
nicht
die
richtige
Papiergröße
passend
zu
Ihren
Druckereinstellungen
zu
wählen.
KDE4 v2
It
is
thus
important
not
to
forget
that
integrated
financial
markets
can
help
financial
stability
.
Wir
sollten
daher
nicht
vergessen
,
dass
integrierte
Finanzmärkte
die
Finanzstabilität
fördern
können
.
ECB v1
Meanwhile
they
did
not
forget
to
take
steps
to
obtain
their
rights
as
citizens.
Obwohl
sämtliche
Angeklagten
freigesprochen
wurden,
beruhigte
sich
die
Lage
nicht.
Wikipedia v1.0
I
will
not
forget
to
write
to
my
mother.
Ich
werde
nicht
vergessen,
meiner
Mutter
zu
schreiben.
Tatoeba v2021-03-10
You
must
not
forget
to
wake
me
tomorrow
morning.
Du
darfst
nicht
vergessen,
mich
morgen
zu
wecken!
Tatoeba v2021-03-10
I'm
going
to
forgive,
but
I'm
not
going
to
forget.
Ich
werde
vergeben,
aber
ich
werde
nicht
vergessen.
Tatoeba v2021-03-10
Do
not
forget
to
attach
your
photo
to
the
application
form.
Vergessen
Sie
nicht,
Ihr
Foto
dem
Antragsformular
beizufügen.
Tatoeba v2021-03-10
Our
teacher
reminded
us
not
to
forget
our
homework.
Unser
Lehrer
erinnerte
uns
daran,
die
Hausaufgaben
nicht
zu
vergessen.
Tatoeba v2021-03-10
She
did
not
forget
to
thank
all
her
group-mates
on
Facebook.
Sie
vergaß
auch
nicht,
all
den
Mitgliedern
ihrer
Facebook-Gruppe
zu
danken.
GlobalVoices v2018q4
The
EU
must
not
forget
to
address
their
concerns.
Die
EU
dürfe
nicht
vergessen,
deren
Anliegen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
And
not
to
forget
about
the
hot
dogs.
Und
vergessen
Sie
die
Hotdogs
nicht.
OpenSubtitles v2018