Übersetzung für "Forget" in Deutsch
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
Europarl v8
We
should
not
forget
the
reason
why
this
process
has
dragged
on
for
so
long.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
weshalb
sich
dieses
Verfahren
so
lange
hingezogen
hat.
Europarl v8
There
are
other
risks,
however,
which
we
must
not
forget.
Es
gibt
aber
auch
andere
Risiken,
die
wir
nicht
vergessen
dürfen.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
Europarl v8
I
shall
not
forget
the
experience.
Ich
werde
diese
Erfahrung
nicht
vergessen.
Europarl v8
I
do
not
forget
where
I
have
come
from,
but
time
is
moving
on
so
quickly.
Ich
habe
meine
Herkunft
keineswegs
vergessen,
aber
die
Zeit
vergeht
so
rasch.
Europarl v8
We
should
not
forget
about
the
human
factor
either.
Wir
dürfen
auch
den
menschlichen
Faktor
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
must
not
forget,
however
that
miracles
happen
only
in
fairy
tales.
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
es
Wunder
nur
in
Märchen
gibt.
Europarl v8
We
must
not
forget,
however,
that
the
aim
is
development.
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
Entwicklung
das
Ziel
ist.
Europarl v8
Do
not
forget
that
you
were
Minister
for
Justice.
Vergessen
Sie
nicht,
dass
Sie
einmal
Justizminister
waren.
Europarl v8
We
should
not
forget
that
in
this
debate.
Dies
sollten
wir
in
dieser
Diskussion
nicht
vergessen.
Europarl v8
At
the
present
time,
we
must
not
forget
young
people.
Wir
dürfen
die
jungen
Menschen
jetzt
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
cannot
forget
that
youth
unemployment
figures
are
overwhelming
throughout
Europe.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
Jugendarbeitslosenzahlen
in
ganz
Europa
erdrückend
sind.
Europarl v8
So
do
not
forget
them,
Commissioner.
Sie
sollten
diese
daher
nicht
vergessen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
It
would
seem
that
some
people
forget
that
we
have
a
rule
on
this
matter.
Einige
scheinen
vergessen
zu
haben,
daß
dazu
eine
Bestimmung
besteht.
Europarl v8
And
we
must
not
forget
that
Europol
is
first
and
foremost
a
police
structure.
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
Europol
vor
allem
eine
Polizeieinrichtung
ist.
Europarl v8
The
Commission
cannot
afford
to
forget
this!
Das
darf
die
Kommission
nicht
vergessen.
Europarl v8
When
it
comes
to
human
rights
we
should
not
forget
or
underestimate
the
importance
of
social
rights.
Bei
den
Menschenrechten
darf
man
die
sozialen
Rechte
nicht
vergessen
oder
abwerten.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
the
telephone
is
also
a
useful
job-seeking
tool.
Vergessen
wir
nicht,
daß
das
Telefon
auch
ein
Mittel
zur
Arbeitssuche
ist.
Europarl v8
We
can
all
too
easily
forget
that
Slovenia
used
to
belong
to
the
Yugoslav
Federation.
Wir
vergessen
nur
zu
leicht,
daß
Slowenien
früher
zur
Bundesrepublik
Jugoslawien
gehörte.
Europarl v8
Finally,
there
is
yet
another
aspect
of
this
tragedy
which
we
must
not
forget.
Abschließend
dürfen
wir
einen
anderen
Aspekt
in
dieser
Tragödie
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
must
certainly
not
forget
them.
Sie
darf
man
auf
keinen
Fall
vergessen.
Europarl v8
We
should
not
forget
an
important
element,
namely
the
introduction
of
a
control
procedure.
Wir
sollten
ein
wichtiges
Element
nicht
vergessen,
nämlich
die
Einführung
eines
Kontrollverfahrens.
Europarl v8
Let
us
not
forget
that
either.
Lassen
Sie
uns
dies
ebenfalls
nicht
vergessen.
Europarl v8