Übersetzung für "Lest we forget" in Deutsch
Lest
we
forget
to
garnish.
Nicht,
dass
wir
die
Garnierung
vergessen.
OpenSubtitles v2018
After
you
shot
me,
lest
we
forget.
Nachdem
du
auf
mich
geschossen
hast,
dass
wir
das
nicht
vergessen.
OpenSubtitles v2018
Lest
you
forget,
we
need
this.
Damit
du
es
nicht
vergißt,
wir
brauchen
das
hier.
OpenSubtitles v2018
Lest
we
forget
the
Nazis
ran
Interpol
during
World
War
II.
Damit
wir
vergessen,
dass
die
Nazis
Interpol
während
des
zweiten
Weltkriegs
geführt
haben.
OpenSubtitles v2018
Lest
we
forget,
the
band's
name
itself
is
a
pun
on
Stephen
King's
stark,
modernized
vampire
masterpiece.
Und
nicht
zu
vergessen
ist
der
Bandname
selbst
eine
Anspielung
auf
Stephen
Kings
modernes
Vampirepos.
ParaCrawl v7.1
After
the
formidable
stunt
that
the
Taliban
pulled
off
yesterday
in
Afghanistan,
where,
lest
we
forget,
we
have
100
000
troops
fighting
for
freedom,
and
the
failed
terrorist
attack
in
Detroit
this
Christmas,
I
believe,
Baroness
Ashton,
that
it
is
legitimate
to
wonder
whether
terrorism
is
stronger
now
than
when
freedom
was
attacked
by
the
barbarous
toppling
of
the
twin
towers
in
New
York.
Nach
dem
eindrucksvollen
Stunt,
den
die
Taliban
gestern
in
Afghanistan
dargeboten
haben,
wo,
damit
wir
das
nicht
vergessen,
derzeit
100
000
Truppen
für
den
Frieden
kämpfen,
und
dem
vereitelten
Terroranschlag
in
Detroit
zu
Weihnachten,
glaube
ich,
Baronin
Ashton,
dass
es
berechtigt
ist,
sich
zu
fragen,
ob
der
Terrorismus
heute
stärker
ist
als
noch
zu
Zeiten,
als
der
Frieden
durch
den
barbarischen
Akt
der
einstürzenden
Twin
Towers
in
New
York
angegriffen
wurde.
Europarl v8
Almost
one
year
on
from
the
event,
we
are
gathered
here
to
discuss
this
delicate
issue,
which
caused
extensive
damage
to
passengers
and
businesses
involved
in
both
the
air
sector
and,
lest
we
forget,
in
other
industries,
too.
Fast
ein
Jahr
nach
diesem
Ereignis
sind
wir
hier
versammelt,
um
über
diese
heikle
Angelegenheit
zu
sprechen,
die
zu
erheblichen
Einbußen
für
Fluggäste
und
Unternehmen,
sowohl
im
Luftfahrtsektor,
und
damit
wir
das
nicht
vergessen,
auch
in
anderen
Industrien,
geführt
hat.
Europarl v8
It
is
only
right
that
we
remember
this
10th
anniversary,
lest
we
forget
that
80%
of
war
victims
are
civilians,
above
all,
women
and
children.
Es
ist
richtig,
dass
wir
diesen
10.
Jahrestag
begehen,
damit
nicht
in
Vergessenheit
gerät,
dass
80
%
der
Kriegsopfer
Zivilisten
sind,
allen
voran
Frauen
und
Kinder.
Europarl v8
For
their
part,
of
course,
the
states
need
to
make
the
necessary
reforms
which,
lest
we
forget,
touch
on
the
question
of
security
and
combating
organised
crime.
Natürlich
müssen
die
Staaten
ihrerseits
die
notwendigen
Reformen
durchführen,
welche
-
und
dies
soll
nicht
vergessen
werden
-
die
Frage
der
Sicherheit
und
den
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
berühren.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all,
I
should
like
to
add
my
voice
in
support
of
Mr
Hökmark’s
excellent
report,
which
we
as
a
group
will
be
backing,
and
we
also
support
the
choice
which
the
Commission
has
made
in
favour
of
less
and
better-targeted
state
support,
in
which
respect
I
should
like
to
stress
once
again,
lest
we
forget,
that
the
amounts
involved
are
actually
lower.
Zunächst
möchte
ich
meine
Unterstützung
für
Herrn
Hökmarks
exzellenten
Bericht
bekunden,
den
wir
als
Fraktion
befürworten
werden,
und
wir
stehen
auch
hinter
der
Entscheidung
der
Kommission
für
weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen,
wobei
ich
noch
einmal
betonen
möchte,
damit
wir
es
nicht
vergessen,
dass
die
betreffenden
Beträge
tatsächlich
geringer
ausfallen.
Europarl v8
All
countries
must
comply
with
international
law,
including
Iraq
and
-
lest
we
forget
-
the
US.
Das
heißt,
alle
Länder
müssen
internationalem
Recht
folgen
-
auch
der
Irak
und,
nicht
zu
vergessen,
die
USA.
Europarl v8
The
knowledge
of
languages
does
not
only
help
the
student
with
a
university
degree
to
secure
a
better
competitive
position
within
the
labour
market,
it
also
contributes
to
his
cultural
baggage,
and,
lest
we
forget,
to
mutual
understanding.
Sprachkenntnisse
tragen
nicht
nur
zu
einer
besseren
Wettbewerbsposition
der
Studenten
mit
abgeschlossenem
Studium
auf
dem
Arbeitsmarkt
bei,
sondern
auch
zu
ihrem
kulturellen
Gepäck
und,
nicht
zu
vergessen,
zum
gegenseitigen
Verständnis.
Europarl v8
People,
fellow
creatures
of
God,
subject
to
like
passions
as
we
are,
yearn
for
freedom
of
movement
and,
lest
we
forget,
thought,
speech
and,
above
all,
faith.
Menschen,
Mitgeschöpfe
Gottes
mit
ähnlichen
Empfindungen,
wie
wir
sie
haben,
sehnen
sich
nach
Bewegungsfreiheit
und,
nicht
zu
vergessen,
nach
Gedanken-,
Rede-
und
vor
allen
Dingen
nach
Glaubensfreiheit.
Europarl v8
We
will
not
shirk
the
responsibilities
incumbent
on
us
as
wealthy
nations
when
it
comes
to
receiving
victims
of
oppression
or
fighting
against
poverty,
which
–
lest
we
forget
–
represents
the
fundamental
cause
of
migrations.
Wir
werden
uns
der
Verantwortung
nicht
entziehen
können,
die
wir
als
reiche
Nationen
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
von
Opfern
der
Unterdrückung
oder
der
Bekämpfung
der
Armut
haben,
die
–
das
dürfen
wir
nicht
vergessen
–
Hauptursache
der
Migration
sind.
Europarl v8
Lest
we
forget
that
Hollywood
is
still
responsible
for
molding
most
of
the
west‘s
perspective
on
the
rest
of
the
world.
Und
nicht
zuletzt
vergessen
wir
nicht,
dass
Hollywood
immer
noch
einen
Großteil
der
westlichen
Perspektive
auf
den
Rest
der
Welt
ausmacht.
GlobalVoices v2018q4
After
all,
lest
we
forget,
the
current
arrangements
–
as
pressured
as
they
are
–
reflected
our
post-World
War
II
forebears’
strong
desire
to
minimize
the
risk
of
“beggar-thy-neighbor”
national
policies,
which
had
crippled
growth,
prosperity,
and
global
stability
in
the
1930s.
Schließlich
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
die
aktuellen
Arrangements
–
so
sehr
sie
auch
unter
Druck
stehen
mögen
-
Ausdruck
des
starken
Wunsches
der
Generation
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
waren,
die
Gefahren
der
nationalen
„Beggar-thy-Neighbor“-
Strategien
zu
verringern,
die
in
den
1930er
Jahren
Wachstum,
Wohlstand
und
globale
Stabilität
lähmten.
News-Commentary v14
Hollande,
lest
we
forget,
also
won
the
French
Presidency
by
promising
to
challenge
Germany
on
eurozone
macroeconomic
policy
–
and
then
quickly
abandoned
the
fight.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
auch
Hollande
die
französische
Präsidentschaft
mit
dem
Versprechen
gewann,
Deutschland
im
Hinblick
auf
die
makroökonomische
Politik
in
der
Eurozone
herauszufordern
–
und
den
Kampf
alsbald
aufgab.
News-Commentary v14
But,
lest
we
forget,
the
inane
management
of
Europe’s
debt
crisis
began
in
Greece.
Aber
wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
der
unsinnige
Umgang
mit
der
europäischen
Schuldenkrise
in
Griechenland
begann.
News-Commentary v14
Lest
we
forget,
it
was
the
CDU’s
German
Minister
of
Finance
Wolfgang
Schäuble
who
blocked
most
of
the
proposed
eurozone
reforms
over
the
past
decade.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
es
der
deutsche
Finanzminister
Wolfgang
Schäuble
war,
der
im
vergangenen
Jahrzehnt
die
meisten
Reformvorschläge
für
die
Eurozone
blockiert
hat.
News-Commentary v14