Übersetzung für "Length of residence" in Deutsch
The
criteria
are,
amongst
others,
the
length
of
legal
residence
and
adequate
resources.
Kriterien
sind
unter
anderen
die
Dauer
des
rechtmäßigen
Aufenthalts
und
ausreichende
Einkünfte.
Europarl v8
The
state
commits
to
granting
legallyresident
third-country
nationals
greater
rights
and
responsibilities,
based
on
the
length
of
their
residence.
Der
Staat
verleiht
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen
je
nach
der
Dauer
ihres
Aufenthalts
umfangreichere
Rechte
und
Pflichten.
EUbookshop v2
If
your
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
disease,
the
condition
on
length
of
residence
is
not
applicable.
Ist
die
Arbeitsunfähigkeit
durch
einen
Arbeitsunfall
oder
eine
Berufskrankheit
eingetreten,
entfällt
die
Voraussetzung
der
Aufenthaltsdauer.
EUbookshop v2
If
your
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
disease,
you
do
not
have
to
meet
the
condition
on
length
of
residence.
Ist
die
Arbeitsunfähigkeit
Folge
eines
Arbeitsunfalls
oder
einer
Berufskrankheit,
entfällt
die
Voraussetzung
der
Aufenthaltsdauer.
EUbookshop v2
The
length
of
residence
in
Finland
also
affects
the
amount
of
your
pension.
Die
Dauer
des
Wohnsitzes
in
Finnland
wirkt
sich
auch
auf
die
Höhe
Ihrer
Rente.
ParaCrawl v7.1
Price
for
all
rooms
are
in
three
tariffs
graduated
according
to
the
length
of
residence.
Preis
für
alle
Zimmer
sind
in
drei
Tarife
abgestuft
nach
der
Dauer
des
ständigen
Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1
The
scope
for
such
measures
should
therefore
be
limited
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality
to
take
account
of
the
degree
of
integration
of
the
persons
concerned,
the
length
of
their
residence
in
the
host
Member
State,
their
age,
state
of
health,
family
and
economic
situation
and
the
links
with
their
country
of
origin.
Die
Wirkung
derartiger
Maßnahmen
sollte
daher
gemäß
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
begrenzt
werden,
damit
der
Grad
der
Integration
der
Betroffenen,
die
Dauer
des
Aufenthalts
im
Aufnahmemitgliedstaat,
ihr
Alter,
ihr
Gesundheitszustand,
die
familiäre
und
wirtschaftliche
Situation
und
die
Bindungen
zum
Herkunftsstaat
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
If
such
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
disease
entitling
the
person
concerned
to
a
benefit
payable
in
full
or
in
part
by
an
institution
in
the
host
Member
State,
no
condition
shall
be
imposed
as
to
length
of
residence;
Ist
die
Arbeitsunfähigkeit
durch
einen
Arbeitsunfall
oder
eine
Berufskrankheit
eingetreten,
aufgrund
deren
ein
Anspruch
auf
eine
Rente
entsteht,
die
ganz
oder
teilweise
zulasten
eines
Trägers
des
Aufnahmemitgliedstaats
geht,
entfällt
die
Voraussetzung
der
Aufenthaltsdauer.
DGT v2019
As
an
improvement,
it
is
proposed
that
refugees
and
beneficiaries
of
subsidiary
protection
enjoy
the
same
rights
with
regard
to
the
granting
and
the
length
of
the
residence
permit,
access
to
employment,
possibilities
of
vocational
training
and
access
to
integration
facilities.
Als
Verbesserung
wird
vorgeschlagen,
dass
Flüchtlinge
und
Personen,
die
subsidiären
Schutz
genießen,
in
Bezug
auf
die
Erteilung
und
die
Dauer
des
Aufenthaltstitels,
den
Zugang
zu
Beschäftigung,
die
Möglichkeiten
der
Berufsbildung
und
den
Zugang
zu
Integrationsmaßnahmen
die
gleichen
Rechte
haben.
Europarl v8
This
provision
shall
apply
without
prejudice
to
any
specific
conditions
as
to
length
of
residence
in
a
given
constituency
or
locality.
Diese
Bestimmung
findet
unbeschadet
spezifischer
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
der
Dauer
des
Wohnsitzes
in
einem
bestimmten
Wahlkreis
oder
einer
bestimmten
Gebietskörperschaft
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
If
such
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
disease
entitling
him
to
a
pension
for
which
an
institution
of
that
State
is
entirely
or
partially
responsible,
no
condition
shall
be
imposed
as
to
length
of
residence;
Die
Voraussetzung
einer
bestimmten
Dauer
des
ständigen
Aufenthalts
entfällt,
wenn
die
dauernde
Arbeitsunfähigkeit
durch
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
eintritt,
auf
Grund
derer
ein
Anspruch
auf
Rente
entsteht,
die
ganz
oder
teilweise
zu
Lasten
eines
Trägers
dieses
Mitgliedstaats
geht;
JRC-Acquis v3.0
If
such
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
illness
entitling
him
to
a
pension
which
is
payable
in
whole
or
in
part
by
an
institution
of
that
State
no
condition
shall
be
imposed
as
to
length
of
residence;
Die
Voraussetzung
einer
bestimmten
Dauer
des
ständigen
Aufenthalts
entfällt,
wenn
die
dauernde
Arbeitsunfähigkeit
durch
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
eintritt,
auf
Grund
deren
ein
Anspruch
auf
Rente
entsteht,
die
ganz
oder
teilweise
zu
Lasten
eines
Trägers
dieses
Mitgliedstaats
geht;
JRC-Acquis v3.0
However,
Community
voters
and
Community
nationals
entitled
to
stand
as
candidates
who,
owing
to
the
fact
that
they
have
taken
up
residence
outside
their
home
Member
State
or
by
reason
of
the
duration
of
such
residence,
do
not
have
the
right
to
vote
or
to
stand
as
candidates
in
that
home
State
shall
not
be
subject
to
the
conditions
as
to
length
of
residence
set
out
above.
Jedoch
können
aktiv
und
passiv
Wahlberechtigten
der
Gemeinschaft,
die
aufgrund
der
Tatsache,
daß
sie
ihren
Wohnsitz
ausserhalb
ihres
Herkunftsmitgliedstaats
haben,
oder
aufgrund
der
Dauer
dieses
Wohnsitzes
dort
das
aktive
oder
passive
Wahlrecht
nicht
haben,
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Bedingungen
der
Wohnsitzdauer
nicht
engegengehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
should
also
be
emphasised
that
this
paragraph
comes
on
top
of
the
other
provisions
in
the
chapter
which
strongly
improve
protection
against
measures
restricting
free
movement
for
any
Union
citizens
and
the
members
of
his
family,
regardless
of
the
length
of
residence
in
the
host
Member
State.
Außerdem
ist
hervorzuheben,
dass
dieser
Absatz
die
anderen
Bestimmungen
des
Kapitels
ergänzt,
die,
unabhängig
von
der
Dauer
des
Aufenthalts
im
Aufnahmemitgliedstaat,
den
Schutz
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienangehörigen
vor
Einschränkungen
der
Freizügigkeit
stark
verbessern.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
compromise
included
in
the
common
position
takes
the
form
of
increased
protection
depending
on
the
length
of
residence
in
the
territory
of
the
host
Member
State.
Daher
beruht
der
in
den
gemeinsamen
Standpunkt
aufgenommene
Kompromiss
auf
einem
Schutz,
der
entsprechend
der
Dauer
des
Aufenthalts
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaats
zunimmt.
TildeMODEL v2018
The
proposal
for
a
directive
concerning
the
status
of
third-country
nationals
who
are
long-term
residents9
is
based
on
the
long
tradition
in
the
Member
States
that
the
length
of
residence
has
an
influence
on
the
level
of
rights
of
the
person
concerned.
Dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
zum
Status
der
langfristig
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen9
liegt
die
lange
Tradition
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
zugrunde,
dass
die
Aufenthaltsdauer
Einfluss
auf
die
der
jeweiligen
Person
eingeräumten
Rechte
hat.
TildeMODEL v2018
In
addition,
absolute
protection
is
provided
for
Union
citizens
who
are
minors,
regardless
of
the
length
of
residence
in
the
host
Member
State,
except
when
the
expulsion
is
based
on
imperative
grounds
of
public
security
or
when
it
is
necessary
for
the
best
interest
of
the
child.
Dazu
kommt
ein
absoluter
Schutz
für
minderjährige
Unionsbürger,
der
nicht
von
der
Dauer
des
Aufenthalts
im
Aufnahmemitgliedstaat
abhängt,
es
sei
denn,
der
Beschluss
beruht
auf
unabweisbaren
Gründen
der
öffentlichen
Sicherheit
oder
die
Ausweisung
ist
zum
Wohl
des
Kindes
notwendig.
TildeMODEL v2018
These
4.7
million
people
broadly
represent
the
potential
number
of
voters
in
municipal
elections
covered
by
the
Directive,
disregarding
any
possible
conditions
relating
to
the
length
of
residence.
Diese
4,7
Mio.
Personen
stellen
im
Wesentlichen
das
Wählerpotenzial
der
unter
die
Richtlinie
fallenden
Wähler
bei
Kommunalwahlen
dar,
wenn
die
möglichen
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
die
Wohnsitzdauer
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
This
document
will
be
issued
to
them
as
soon
as
possible
after
the
request
and
after
verification
of
the
length
of
their
residence.
Dieses
Dokument
wird
ihnen
so
bald
wie
möglich
nach
der
Antragstellung
und
nach
Überprüfung
der
Dauer
ihres
Aufenthalts
ausgestellt.
TildeMODEL v2018