Übersetzung für "Legal conclusion" in Deutsch
The
question
calls
for
a
legal
conclusion,
not
a
medical
one.
Die
Frage
hat
rechtliche
Dimensionen,
keine
medizinischen.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
avoid
countless
as
yet
unanswered
legal
questions,
the
conclusion
of
so-called
social
media
guidelines
is
recommended.
Um
zahlreichen
noch
offenen
Rechtsfragen
vorzubeugen,
ist
der
Abschluss
sogenannter
Social
Media
Guidelines
empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1
The
Presidency
took
note
of
the
opinion
of
the
Council
Legal
Service
the
conclusion
of
which
reads
as
follows:
Der
Vorsitz
hat
das
Gutachten
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
zur
Kenntnis
genommen,
der
zu
folgender
Schlußfolgerung
gelangt
ist:
TildeMODEL v2018
Consequently,
Article
175(1)
EC
is
the
appropriate
legal
basis
for
conclusion
of
the
Protocol
on
behalf
of
the
Community.
Sie
sind
der
Auffassung,
der
Abschluss
des
Protokolls
könne
vor
allem
wegen
dessen
Zweck
und
Inhalt
nur
auf
Artikel
175
Absatz
1
EG
gestützt
werden.
EUbookshop v2
From
that
finding
the
Italian
court
had
drawn
the
legal
conclusion
that
the
beneficiary,
that
is
to
say
the
holder
of
the
insurance
certificate,
was
also
the
policyholder,
because
the
person
of
the
policyholder
could
not
remain
unascertained
or
unascertainable.
Aus
dieser
Feststellung
habe
das
italienische
Gericht
die
rechtliche
Schlußfolgerung
gezogen,
der
Versicherungsbegünstigte,
also
der
Inhaber
der
Versicherungsbescheinigung,
sei
auch
Versicherungsnehmer,
weil
die
Person
des
Versicherungsnehmers
nicht
unbestimmt
oder
unbestimmbar
sein
könne.
EUbookshop v2
From
that
finding
the
Italian
court
had
drawn
the
legal
conclusion
that
the
beneficiary,
that
is
to
say
the
holder
of
the
insurance
certificate,
was
also
the
policyholder,
because
the
person
of
the
policy-holder
could
not
remain
unascertained
or
unascertainable.
Aus
dieser
Feststellung
habe
das
italienische
Gericht
die
rechtliche
Schlußfolgerung
gezogen,
der
Versicherungsbegünstigte,
also
der
Inhaber
der
Versicherungsbescheinigung,
sei
auch
Versicherungsnehmer,
weil
die
Person
des
Versicherungsnehmers
nicht
unbestimmt
oder
unbestimmbar
sein
könne.
EUbookshop v2
Each
bid
is
considered
to
be
a
legal
obligation
for
conclusion
of
a
transaction,
even
if
the
user
later
decides
not
to
confirm
the
bid.
Jedes
Gebot
ist
eine
rechtliche
Verpflichtung
für
einen
Geschäftsabschluss,
selbst
wenn
der
Anwender
später
beschließt,
das
Gebot
nicht
zu
bestätigen.
CCAligned v1
In
the
course
of
construction
of
the
hotel,
we
rendered
full
legal
support
of
conclusion
and
performance
of
the
general
contract
agreement,
agreements
with
subcontractors,
etc.
Beim
Bau
des
Hotels
boten
wir
eine
rechtliche
Allround-Unterstützung
beim
Abschluss
und
der
Erfüllung
des
Generalunternehmervertrags
sowie
der
Verträge
mit
Nachunternehmern
etc.
an.
CCAligned v1
This
merger
was
entered
into
the
commercial
register
on
23
january
2009,
bringing
the
merger
process
to
a
legal
conclusion.
Die
Eintragung
in
das
Firmenbuch
erfolgte
am
23.
Jänner
2009,
womit
der
Verschmelzungsvorgang
rechtlich
abgeschlossen
war.
ParaCrawl v7.1
The
last
section
contains
the
legal
conclusion
and
above
all
gives
reasons
for
the
removal
from
office
of
the
SRP
deputies,
which
is
not
expressly
provided
for
in
the
Basic
Law
and
the
Federal
Constitutional
Court
Act
(Gesetz
über
das
Bundesverfassungsgericht
–
BVerfGG),
but
is
derived
from
the
concept
underlying
Art.
Im
letzten
Abschnitt
kommt
das
Gericht
zum
rechtlichen
Fazit
und
gibt
vor
allem
die
Begründung
für
die
im
Grundgesetz
und
im
Gesetz
über
das
Bundesverfassungsgericht
nicht
ausdrücklich
vorgesehene,
aber
aus
dem
Grundgedanken
des
Art.
ParaCrawl v7.1
The
1st
figure
is
the
most
typical
form
of
deductive
reasoning.
From
the
general
situation,
which
often
expresses
the
law
of
science,
the
legal
norm,
a
conclusion
is
drawn
about
a
separate
fact,
a
single
case,
a
specific
person.
Die
1.
Ziffer
ist
die
typischste
Form
des
deduktiven
Denkens.
Aus
der
allgemeinen
Situation,
die
oft
das
Wissenschaftsgesetz,
die
Rechtsnorm,
ausdrückt,
wird
die
Schlussfolgerung
gezogen,
dass
ein
Einzelfall,
ein
Einzelfall,
eine
bestimmte
Person
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
If
serious
questions
are
raised
in
the
conclusions
following
the
legal
verification,
those
conclusions
should
be
included
in
the
explanatory
memorandum.
Die
Schlussfolgerungen
dieser
rechtlichen
Prüfung
sollten
in
der
Begründung
erscheinen,
sofern
schwerwiegende
Fragen
aufgeworfen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
examine
a
citizens’
initiative
and
set
out
its
legal
and
political
conclusions
separately.
Die
Kommission
sollte
eine
Bürgerinitiative
prüfen
und
ihre
rechtlichen
und
politischen
Schlussfolgerungen
getrennt
darlegen.
DGT v2019
The
French
authorities
strongly
contest
that
it
is
possible
to
propose
interpretations
as
unfounded
as
these
in
order
to
draw
legal
conclusions
and
in
particular
to
assert
that
there
exists
any
guarantee
granted
by
the
State
to
France
Télécom’.
Die
französische
Regierung
bestreitet
entschieden,
dass
aus
derartig
unbegründeten
Interpretationen
rechtliche
Schlüsse
gezogen
werden
können
und
insbesondere
das
Vorhandensein
irgendeiner
staatlichen
Garantie
zugunsten
von
France
Télécom
abgeleitet
werden
kann.“
DGT v2019
This
Communication
sets
out
the
Commission's
legal
and
political
conclusions,
the
actions
it
intends
to
take
and
the
reasons
for
taking
these
in
line
with
Article
10(1)(c)
of
Regulation
(EU)
No
211/2011
on
the
Citizens'
Initiative
("the
Regulation")4.
In
dieser
Mitteilung
legt
die
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(EU)
Nr.
211/2011
über
die
Bürgerinitiative4
(im
Folgenden
„Verordnung“)
ihre
rechtlichen
und
politischen
Schlussfolgerungen
sowie
die
von
ihr
beabsichtigten
Maßnahmen
dar
und
begründet
diese.
TildeMODEL v2018
Ex-post
evaluations,
in
which
the
stated
objectives
are
compared
with
the
observed
results,
are
important
analytical
tools,
especially
in
the
light
of
the
fact
that,
in
accordance
with
the
life-cycle
model
of
a
legal
act,
the
conclusions
drawn
from
evaluations
can
flow
directly
into
a
possible
impact
assessment
of
the
revision
of
a
legislative
act.
Ex
post-Evaluierungen,
in
denen
die
erklärten
Ziele
mit
den
festgestellten
Ergebnissen
verglichen
werden,
stellen
wichtige
Analyseinstrumente
dar,
besonders
vor
dem
Hintergrund,
dass
nach
dem
Modell
des
Lebenszyklus
eines
Rechtsaktes
die
daraus
gezogenen
Schlussfolgerungen
direkt
in
eine
mögliche
Folgenabschätzung
zur
Überarbeitung
eines
Rechtsaktes
einfließen
können.
TildeMODEL v2018
To
facilitate
effective
supervision,
the
Commission
should
present
its
legal
conclusions
concerning
the
admissibility
of
an
initiative
(which
could
be
examined
by
the
Ombudsman)
separately
from
its
political
conclusions
regarding
the
substance
of
an
initiative
(which
should
be
for
Parliament
to
deal
with).
Um
eine
effektive
Überwachung
zu
erleichtern,
sollte
die
Kommission
ihre
rechtlichen
Schlussfolgerungen
über
die
Zulässigkeit
einer
Initiative
(die
vom
Ombudsmann
untersucht
werden
könnten)
getrennt
von
ihren
politischen
Schlussfolgerungen
über
den
Inhalt
einer
Initiative
präsentieren
(die
Sache
des
Europäischen
Parlaments
sein
sollten).
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
provisions
of
the
Regulation
on
the
citizens'
Initiative,
the
Commission
has
three
months
within
which
to
present
its
response
in
a
Communication
setting
out
"its
legal
and
political
conclusions
on
the
Initiative,
the
action
it
intends
to
take,
if
any,
and
its
reasons
for
taking
or
not
taking
that
action"3.
Nach
den
Bestimmungen
der
Verordnung
über
die
Bürgerinitiative
muss
die
Kommission
nun
innerhalb
von
drei
Monaten
„ihre
rechtlichen
und
politischen
Schlussfolgerungen
zu
der
Bürgerinitiative
sowie
ihr
weiteres
Vorgehen
bzw.
den
Verzicht
auf
ein
weiteres
Vorgehen
und
die
Gründe
hierfür“3
in
einer
Mitteilung
darlegen.
TildeMODEL v2018
The
Court
points
out
that,
when
the
Court
of
First
Instance
has
established
or
assessed
the
facts,
the
Court
of
Justice
has
jurisdiction
under
Article
225
EC
only
to
review
the
legal
characterisation
of
those
facts
by
the
Court
of
First
Instance
and
the
legal
conclusions
it
has
drawn
from
them.
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
er,
wenn
das
Gericht
die
Tatsachen
festgestellt
oder
gewürdigt
hat,
gemäß
Artikel
225
EG
nur
zu
einer
Kontrolle
der
rechtlichen
Qualifizierung
dieser
Tatsachen
und
der
rechtlichen
Folgen
befugt
ist,
die
das
Gericht
daraus
abgeleitet
hat.
EUbookshop v2
With
regard
to
acts
used
by
the
Institutions
but
not
provided
for
in
the
Treaty
and
in
principle
devoid
of
any
binding
legal
force
(resolutions,
conclusions,
declarations,
etc.),
the
Group
considered
that
any
simplification
should
be
effected
with
caution
in
order
to
safeguard
the
flexibility
required
in
the
use
of
such
acts.
Was
die
Rechtsakte
betrifft,
die
von
den
Organen
verwendet
werden,
obwohl
sie
im
Vertrag
nicht
vorgesehen
sind,
und
die
im
Prinzip
keinen
verbindlichen
Rechtscharakter
haben
(Entschließungen,
Schlussfolgerungen,
Erklärungen
usw.),
so
vertrat
die
Gruppe
die
Ansicht,
dass
bei
der
Vereinfachung
derartiger
Rechtsakte
behutsam
vorgegangen
werden
sollte,
um
die
bei
ihrer
Verwendung
erforderliche
Flexibilität
zu
wahren.
EUbookshop v2