Übersetzung für "Leaves behind" in Deutsch
Madam
President,
real
socialism
leaves
behind
a
catastrophic
environmental
legacy.
Frau
Präsidentin,
der
reale
Sozialismus
hinterläßt
ein
katastrophales
Umwelterbe.
Europarl v8
The
Speyer
line
makes
another
S-curve
and
leaves
Germersheim
behind.
Die
Speyerer
Linie
macht
eine
erneute
S-Kurve
und
lässt
so
Germersheim
hinter
sich.
Wikipedia v1.0
Imagine
now
the
family
our
brave
night
leaves
behind.
Stellt
euch
nun
die
Familie
vor,
die
unser
tapferer
Ritter
zurücklässt.
OpenSubtitles v2018
Same
kind
that
leaves
his
gun
behind.
Die
gleiche
Art,
die
seine
Waffe
liegen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rasmussen
leaves
behind
a
wife
and
three
children.
Mr.
Rasmussen
hinterlässt
eine
Frau
und
drei
Kinder.
OpenSubtitles v2018
A
Junior
Adventurer
never
leaves
a
man
behind.
Ein
Held
der
nächsten
Generation
lässt
nie
einen
Kameraden
zurück.
OpenSubtitles v2018
Uh,
specifically
to
those
who
Anna
leaves
behind.
Vor
allem
mit
denen,
die
Anna
zurücklässt.
OpenSubtitles v2018
But
with
all
of
them,
he
leaves
behind
a
piece
of
twine.
Aber
bei
allen
hinterlässt
er
ein
Stück
Faden.
OpenSubtitles v2018
He
leaves
behind
a
wife
and
two
children.
Er
lässt
eine
Frau
und
zwei
Kinder
zurück.
OpenSubtitles v2018
She
leaves
behind
her
loving
husband
Jack,
her
young
son
Carl...
Sie
hinterlässt
einen
liebenden
Ehemann
Jack,
ihren
Sohn
Carl...
OpenSubtitles v2018
He
leaves
behind
a
widow...
and
a
two
year
old
son.
Er
hinterlässt
eine
Witwe
und
einen
zweijährigen
Sohn.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
a
mother
leaves
her
son
behind
in
this
hell?
Was
für
eine
Mutter
lässt
ihren
Sohn
in
solch
einer
Hölle
zurück?
OpenSubtitles v2018
No
one
who's
planning
something
like
this
leaves
witnesses
behind.
Niemand
heckt
so
etwas
aus
und
lässt
Mitwisser
zurück.
OpenSubtitles v2018
He
takes
something
from
the
victims,
but
leaves
something
behind.
Er
nimmt
etwas
vom
Opfer
mit
und
lässt
etwas
anderes
zurück.
OpenSubtitles v2018