Übersetzung für "Leaves behind" in Deutsch

Madam President, real socialism leaves behind a catastrophic environmental legacy.
Frau Präsidentin, der reale Sozialismus hinterläßt ein katastrophales Umwelterbe.
Europarl v8

The Speyer line makes another S-curve and leaves Germersheim behind.
Die Speyerer Linie macht eine erneute S-Kurve und lässt so Germersheim hinter sich.
Wikipedia v1.0

Imagine now the family our brave night leaves behind.
Stellt euch nun die Familie vor, die unser tapferer Ritter zurücklässt.
OpenSubtitles v2018

Same kind that leaves his gun behind.
Die gleiche Art, die seine Waffe liegen lässt.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rasmussen leaves behind a wife and three children.
Mr. Rasmussen hinterlässt eine Frau und drei Kinder.
OpenSubtitles v2018

A Junior Adventurer never leaves a man behind.
Ein Held der nächsten Generation lässt nie einen Kameraden zurück.
OpenSubtitles v2018

Uh, specifically to those who Anna leaves behind.
Vor allem mit denen, die Anna zurücklässt.
OpenSubtitles v2018

But with all of them, he leaves behind a piece of twine.
Aber bei allen hinterlässt er ein Stück Faden.
OpenSubtitles v2018

He leaves behind a wife and two children.
Er lässt eine Frau und zwei Kinder zurück.
OpenSubtitles v2018

She leaves behind her loving husband Jack, her young son Carl...
Sie hinterlässt einen liebenden Ehemann Jack, ihren Sohn Carl...
OpenSubtitles v2018

He leaves behind a widow... and a two year old son.
Er hinterlässt eine Witwe und einen zweijährigen Sohn.
OpenSubtitles v2018

What kind of a mother leaves her son behind in this hell?
Was für eine Mutter lässt ihren Sohn in solch einer Hölle zurück?
OpenSubtitles v2018

No one who's planning something like this leaves witnesses behind.
Niemand heckt so etwas aus und lässt Mitwisser zurück.
OpenSubtitles v2018

He takes something from the victims, but leaves something behind.
Er nimmt etwas vom Opfer mit und lässt etwas anderes zurück.
OpenSubtitles v2018