Übersetzung für "Lashing belt" in Deutsch

In addition, an undesirable buckling of the lashing belt is effectively prevented.
Zudem ist eine unerwünschte Knickung des Zurrgurtes wirksam verhindert.
EuroPat v2

Each of the wheel belts are then secured directly by a lashing belt.
Die Felgengurte werden anschließend mit jeweils einem Spanngurt im Direktzurrverfahren gesichert.
ParaCrawl v7.1

As shown in Figure 5, the lashing belt is deflected twice by the same angle a.
Wie Bild 5 zeigt, wird der Zurrgurt zweimal um den gleichen Winkel a umgelenkt.
ParaCrawl v7.1

The lashing belt in the tensioned condition thus approaches the loading surface in an asymptotic way, which causes the lashing-down force that is effective in the vertical direction to drop disproportionally.
Der Zurrgurt nähert sich im gespannten Zustand somit asymptotisch an die Ladefläche an, wodurch die in Vertikalrichtung wirksame Niederzurrkraft überproportional sinkt.
EuroPat v2

The lashing belt 2 is deflected without buckling at the belt bearing surface 12 and is guided form-fitting by the concavity of the belt bearing surface 12.
Der Zurrgurt 2 erfährt an der Gurtanlagefläche 12 eine knickfreie Umlenkung und ist durch die Konkavität der Gurtanlagefläche 12 formschlüssig geführt.
EuroPat v2

The lashing belt here is stretched from one end of the loading surface to the other end and thus spans the loading surface.
Der Zurrgurt ist hierbei von einem Ende der Ladefläche zu ihrem anderen Ende geführt und überspannt so die Ladefläche.
EuroPat v2

A combination deflection and support element 4 that serves as guide for the respectively coordinated lashing belt 2 is attached to each of the four corners of the loading good 1.
An den vier Kanten des Ladeguts 1 ist jeweils ein kombiniertes, als Führung für den jeweils zugeordneten Zurrgurt 2 wirksames Umlenk- und Stützelement 4 angebracht.
EuroPat v2

The lashing belt 2 is prestressed by means of prestressing devices provided for at the lashing points 7, but which are not shown in the drawings, in such a way that its effective length that spans the loading surface width 6 is shortened, so that a force component Fvertical that is effective as a lashing-down force acts upon the belt in the vertical direction 8 of the loading good 1.
Der Zurrgurt 2 wird mittels an den Zurrpunkten 7 vorgesehenen, in den Zeichnungen nicht dargestellten Spannvorrichtungen derart vorgespannt, daß seine wirksame, die Ladeflächenbreite 6 überspannende Länge gekürzt wird, so daß der Gurt in Vertikalrichtung 8 das Ladegut 1 mit einer als Niederzurrkraft wirksamen Kraftkomponente F Vertikal beaufschlagt.
EuroPat v2

In this case, this is the amount of pre-tensioning force that a user can introduce into the lashing belt using the ratchet tensioner (the value may be a little more or less depending on the strength of the user).
Dann ist das die Vorspannkraft, die der Anwender über die Ratsche in den Zurrgurt einleiten kann (je nach Kraft des Anwenders ist mehr oder weniger möglich).
ParaCrawl v7.1

The other load securing measures comprised an insertable stanchion in front of the coil and a solitary lashing belt.
Die weiteren Sicherungsmaßnahmen bestanden aus einer Einsteckrunge, die vor das Coil gesteckt war und einem einzigen Zurrgurt.
ParaCrawl v7.1

A lashing belt was attached to the top and bottom of this "artificial end wall" and each belt was tensioned to the rear on both sides.
Jeweils im unteren und oberen Bereich wurde ein Zurrgurt vor dieser "künstlichen Stirnwand" angebracht und beidseitig nach hinten abgespannt.
ParaCrawl v7.1

The Euler edge friction can be estimated simply for a traditional tie-down lashing on the basis of the lashing angle a between the lashing belt and the loading surface.
Die Euler'sche Kantenreibung lässt sich an einer üblichen Niederzurrung leicht anhand des Zurrwinkels a abschätzen, der zwischen Zurrgurt und Ladefläche liegt.
ParaCrawl v7.1

The only securing measure was a single lashing belt placed over the length of the load and hooked into the frame.
Die einzige Sicherung ist ein Spanngurt, der Längs über die Ladung gelegt, und dann in den Rahmen eingehängt wurde.
ParaCrawl v7.1

Figure 8: The goods, which had previously been loaded with gaps and without cargo securing (Figure 7), have provisionally been secured against sliding backwards with a lashing belt and by closing the gaps in the load.
Abbildung 8: Die zuvor mit Ladelücken und ohne Sicherung gestaute Ware (Abbildung 7) ist provisorisch mit einem Zurrgurt und durch Schließung der Ladelücken gegen Verrutschen nach hinten gesichert worden.
ParaCrawl v7.1

To keep the respective load secure on either side the lashing belt must therefore be tensioned with a particularly high force to ensure that sufficiently high forces are acting even downstream of the deflection points to guarantee secure retention of the load.
Um die jeweilige Ladung beidseits sicher zu halten, muss der Zurrgurt daher mit besonders hoher Kraft vorgespannt werden, um sicher zu stellen, dass auch hinter den Umlenkstellen noch ausreichend hohe Kräfte wirksam sind, um den sicheren Halt der Ladung zu garantieren.
EuroPat v2

The invention proves to be particularly advantageous if the protective element according to the invention is used on a fixing element which is used as a lashing belt for securing loads.
Besonders vorteilhaft erweist sich die Erfindung insbesondere dann, wenn das erfindungsgemäße Schutzelement an einem Anschlagelement eingesetzt wird, das als Zurrgurt zum Befestigen von Lasten verwendet wird.
EuroPat v2

Tests have shown that when using protective elements constructed according to the invention the tension force losses that occur as a result of friction at the deflections of the lashing belt may be limited to values which are significantly below the losses achieved with conventional protective elements (up to 20%).
Versuche haben gezeigt, dass sich bei Einsatz erfindungsgemäß ausgebildeter Schutzelemente die durch Reibung an den Umlenkungen des Zurrgurtes entstehenden Verluste an Vorspannkraft auf Werte begrenzen lassen, die deutlich unter den mit herkömmlichen Schutzelementen erreichten Verlusten liegen (bis zu 20 %).
EuroPat v2

This solitary lashing belt (one loose end) was hooked onto the back edge of the last tub, twirled forwards over the rest of the tubs and then knotted to the end wall.
Dieser eine Zurrgurt (eine Loseende) wurde mit dem Haken an der hinteren Kante der letzten Wanne angebracht, dann über alle anderen Wannen nach vorn "gedreht", und dann an der Stirnwand verknotet:
ParaCrawl v7.1

The lashing belt undoubtedly slides over the plastic tank very well, but is attached at a very unfavorable angle because it has been passed over the side gates.
Der Spanngurt gleitet sicherlich sehr gut über den Kunststofftank, bekommt aber durch die Führung über die Bracken einen ungünstigen Winkel.
ParaCrawl v7.1

How much of this pre-tensioning force is actually able to act on the load as securing force depends on the angles at which the lashing belt has been tensioned and the friction between the load and the loading surface.
Wie viel dieser Vorspannkraft tatsächlich als Sicherungskraft auf die Ladung wirken kann, hängt davon ab, in welchem Winkel der Zurrgurt gespannt ist und welche Reibung zwischen Ladung und Ladefläche wirkt.
ParaCrawl v7.1

No account was taken of the fact that the lashing belt was only able to generate a minimal securing force over the steel mesh and that the different angles caused by the loading frame meant that the pre-tensioning force was distributed unevenly over the load.
Dabei wurde nicht beachtet, dass der Spanngurt bei den Baustahlmatten nur eine minimale Sicherungskraft entfalten kann und durch die veränderten Winkel, die durch das Ladegestell generiert werden, sich die aufgebrachte Vorspannung asymmetrisch auf die Ladung verteilt.
ParaCrawl v7.1