Übersetzung für "Language of proceedings" in Deutsch

The language into which the application has been translated shall then become the language of the proceedings.
Die Sprache, in der die Übersetzung vorliegt, wird dann Verfahrenssprache.
JRC-Acquis v3.0

The Office shall arrange to have those observations translated into the language of proceedings.
Das Amt sorgt dafür, dass diese Erklärungen in die Verfahrenssprache übersetzt werden.
JRC-Acquis v3.0

The findings of the Board of Appeal shall be made in the language of the proceedings.
Die Feststellungen der Beschwerdekammer werden in der Verfahrenssprache abgefasst.
DGT v2019

Where that translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged.
Wird diese Übersetzung nicht oder nicht rechtzeitig eingereicht, bleibt die Verfahrenssprache unverändert.
DGT v2019

This language will thereafter be the language of the proceedings for all submitting parties.
Diese Sprache wird dann für alle Antragsteller zur Verfahrenssprache.
DGT v2019

The Ombudsman determines which documents are to be drawn up in the language of the proceedings.
Der Bürgerbeauftragte bestimmt, welche Dokumente in der Verfahrenssprache erstellt werden müssen.
DGT v2019

This language will thereafter be the language of the proceedings for all notifying parties.
Diese Sprache wird dann für alle Anmelder zur Verfahrenssprache.
DGT v2019

This Article lays down the principles governing the language of proceedings before the Community Patent Court.
Dieser Artikel bestimmt die Grundsätze für die Wahl der Verfahrenssprache vor dem Gemeinschaftspatentgericht.
TildeMODEL v2018

The language of proceedings of the Court of Appeal should be the language of the proceedings at the First Instance.
Verfahrenssprache vor dem Berufungsgericht sollte die Ver­fahrenssprache der ersten Instanz sein.
TildeMODEL v2018

In cases of doubt, the entry in the language of the proceedings shall be authentic.
In Zweifelsfällen ist die Eintragung in der Verfahrenssprache massgebend.
EUbookshop v2

The language of the opposition proceedings was English.
Die Sprache des Widerspruchsverfahrens war Englisch.
EUbookshop v2

This language will thereafter be the language of the proceedings for all notifying pañíes.
Diese Sprache ist dann fur alle Anmelder die Verfahrenssprache.
EUbookshop v2

This language shall thereafter be the language of the proceedings for all notifying parties.
Diese Sprache ist dann für alle Beteiligten die Verfahrenssprache.
EUbookshop v2

English is the language of proceedings inapproximately 77 % of cases.
In etwa 77 % der Fälle ist Englisch die Verfahrenssprache.
EUbookshop v2

Thislanguage shall thereafter be the language of the proceedings for all notifying parties.
Diese Sprache gilt anschließend für alle Beteiligten als Verfahrenssprache.
EUbookshop v2

They must be filed in the language of the proceedings for the earlier (parent) application.
Die Teilanmeldung muss in der Verfahrenssprache der früheren (Stamm-)Anmeldung eingereicht werden.
ParaCrawl v7.1

The European search report shall be drawn up in the language of the proceedings.
Der europäische Recherchenbericht wird in der Verfahrenssprache abgefasst.
ParaCrawl v7.1

In case of doubt, the entry in the language of the proceedings shall be authentic.
In Zweifelsfällen ist die Eintragung in der Verfahrenssprache maßgebend.
ParaCrawl v7.1

The decisions are, apart from the language of proceedings, in substance identical.
Die Entscheidungen sind, abgesehen von der Verfahrenssprache, inhaltlich identisch.
ParaCrawl v7.1

What is the language of the proceedings in the European phase?
Welche Sprache ist in der europäischen Phase Verfahrenssprache?
ParaCrawl v7.1