Übersetzung für "Lack of scale" in Deutsch
Above
all
there
is
a
lack
of
a
standardized
scale
for
all
types
of
household
appliances.
Vor
allem
fehlt
bisher
eine
einheitliche
Skala
für
alle
Haushaltsgeräte.
ParaCrawl v7.1
Own
recycling
installations
are
in
many
cases
uneconomic
due
to
a
lack
of
economies
of
scale.
In
vielen
Fällen
sind
eigene
Recyclinganlagen
unwirtschaftlich,
da
keine
Größenvorteile
erzielt
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
the
practical
field,
we
pay
the
price
for
this
when
it
comes
to
decision
making
or
reaching
agreements,
as
happened
in
relation
to
the
lack
of
scale
on
swordfish
at
the
last
ICCAT
meeting.
In
der
Praxis
wird
die
Rechnung
präsentiert,
wenn
Beschlüsse
zu
fassen
sind
oder
Abkommen
geschlossen
werden,
wie
auf
der
letzten
Versammlung
der
ICCAT,
als
es
keinen
Verteilerschlüssel
für
den
Schwertfisch
gab.
Europarl v8
When
the
European
Council
met
in
Rhodes
on
2
and
3
December
1988,
it
recognised
the
difficulties
certain
of
the
Community's
island
regions
have
in
making
progress
in
their
economic
and
social
development,
owing
to
their
isolation,
remoteness,
small
area,
geographical
relief,
small-scale
farming
activities,
lack
of
economies
of
scale,
dependence,
high
production
and
transport
costs
and
climatic
conditions.
Der
Europäische
Gipfel
vom
2./3.
Dezember
1988
auf
Rhodos
erkannte
die
Schwierigkeiten
an,
die
bestimmte
Inselregionen
der
Gemeinschaft
bei
der
Gestaltung
ihrer
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
haben,
wie
beispielsweise
ihr
Inselcharakter,
ihre
Entlegenheit,
ihre
geringe
Größe,
ihre
geographische
Beschaffenheit,
die
geringe
Größe
der
landwirtschaftlichen
Betriebe,
das
Fehlen
von
Skalenerträgen,
Abhängigkeit,
die
hohen
Produktions-
und
Transportkosten
sowie
die
klimatischen
Verhältnisse.
TildeMODEL v2018
The
Commission
received
comments
in
respect
to
the
reasons
for
the
current
negative
situation
of
the
Union
industry
such
as
the
evolution
in
the
prices
of
the
raw
material,
lack
of
investments
and
modernisation,
mismanagement
and
lack
of
vision,
outdated
production
methods,
lack
of
large-scale
plants
and
low
quality
of
the
produced
products.
Zunächst
wird
darauf
hingewiesen,
dass
sich
trotz
der
im
UZÜ
getätigten
Investitionen
die
Rentabilität
und
der
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verbessert
haben,
was
verdeutlicht,
dass
diese
Investitionen
gerechtfertigt
waren
und
eine
positive
Wirkung
zeigten.
DGT v2019
Fragmentation,
the
lack
of
economies
of
scale,
differences
in
work
methods,
and
the
absence
of
large
"series
orders"
all
contribute
to
lower
productivity
in
European
yards.
Aufsplitterung,
Fehlen
von
größenbedingten
Kosteneinsparungen,
Unterschiede
in
den
Arbeitsmethoden
und
das
Ausbleiben
großer
"Serienaufträge"
sind
die
Ursachen
der
geringeren
Produktivität
europäischer
Werften.
TildeMODEL v2018
The
Special
EIB
Programme
has
been
developed
in
response
to
the
lack
of
adequate
small
scale
infrastructure
identified
in
the
border
regions
of
the
candidate
countries
with
the
EU.
Das
Sonderprogramm
der
EIB
wurde
ausgearbeitet,
nachdem
sich
gezeigt
hatte,
dass
in
den
Grenzregionen
der
Beitrittsländer
zur
EU
klein
angelegte
Infrastruktureinrichtungen
in
ausreichendem
Umfang
fehlen.
TildeMODEL v2018
These
are
essential
tools
to
prevent
upheavals
in
supply
as
well
as
to
compensate
for
the
lack
of
economy
of
scale
of
small
farms.
Hierbei
handelt
es
sich
um
sehr
wichtige
Instrumente,
um
Störungen
auf
der
Angebotsseite
vorzubeugen
und
um
die
fehlenden
Größenvorteile
kleiner
Betriebe
auszugleichen.
TildeMODEL v2018
Following
the
final
disclosure
one
interested
party
reiterated
that
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
was
due
to
the
small
scale
and
the
lack
of
economies
of
scale.
Nach
der
endgültigen
Unterrichtung
bekräftigte
eine
interessierte
Partei,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sei
auf
dessen
geringe
Größe
und
mangelnde
Größenvorteile
zurückzuführen.
DGT v2019
Most
manufacturers
concentrate
on
basic
computing
servers
since
there
is
low
demand
for
advanced
servers,
resulting
in
a
lack
of
economies
of
scale
in
the
remaining
two
(higher)
segments
of
the
market.
Wegen
der
geringen
Nachfrage
nach
hochwertigen
Servern
konzentrieren
sich
die
meisten
Hersteller
auf
einfache
Rechenserver,
wodurch
Größenvorteile
in
den
beiden
verbleibenden
(höheren)
Marktsegmenten
ausbleiben.
DGT v2019
Among
the
Commission's
main
doubts
are:
the
lack
of
economies
of
scale
in
Mioveni,
the
convergence
rate
of
wages
in
Romania
with
respect
to
Spain,
the
figures
regarding
outward
transport
costs,
and
potential
redundancy
costs
in
Valladolid
if
the
project
did
not
go
ahead
in
Spain.
Vor
allem
bezweifelt
die
Kommission
Folgendes:
das
Fehlen
von
Größenvorteilen
in
Mioveni,
die
Konvergenz
der
Löhne
in
Rumänien/Spanien,
die
Zahlen
für
die
Kosten
ausgehender
Transporte
und
die
potenziellen
Freisetzungskosten
in
Valladolid,
wenn
das
Vorhaben
nicht
in
Spanien
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
The
agricultural
section
of
the
POSEI
programmes
addresses
the
permanent
handicaps
(difficult
terrain,
particular
climate,
distance,
small
size
of
holdings)
and
specific
constraints
(lack
of
economies
of
scale,
dependency,
very
high
production
costs).
Die
Agrarbestimmungen
der
POSEI-Programme
berücksichtigen
die
ständigen
strukturellen
Nachteile
(schwierige
Relief-
und
Klimabedingungen,
Abgelegenheit,
kleine
Betriebsgröße)
und
die
spezifischen
Sachzwänge
(keine
Größenvorteile,
Abhängigkeit,
hohe
Produktionskosten).
TildeMODEL v2018
It
is
tailored
to
the
structural
handicaps
of
the
outermost
regions
(topography
and
climate,
remoteness,
small
size
of
holdings,
etc.)
and
to
the
specific
constraints
experienced
there
(lack
of
economies
of
scale,
economic
dependence,
very
high
production
costs,
etc.).
Die
permanenten,
wesentlichen
Agrarbestimmungen
der
POSEI-Programme
berücksichtigen
die
strukturellen
Schwächen
(geographische
und
klimatische
Besonderheiten,
Abgelegenheit,
kleine
Betriebsgröße
usw.)
und
spezifischen
Sachzwänge
(keine
Größenvorteile,
Abhängigkeit,
hohe
Produktionskosten
usw.).
TildeMODEL v2018
It
is
assumed
that
both
options
1
and
2
would
lead
to
higher
overall
costs
for
the
EU
and
Member
States
due
to
(i)
higher
costs
for
procurement
of
the
data
needed
to
provide
the
services,
given
the
lack
of
economies
of
scale
and
countervailing
buying
power,
and
(ii)
the
need
to
duplicate
infrastructure
in
the
case
of
totally
decentralised
provision
of
the
service.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
sowohl
Option
1
als
auch
Option
2
zu
höheren
Gesamtkosten
für
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
führen
würden,
i)
weil
die
Beschaffung
der
Daten
teurer
wird,
die
für
die
Bereitstellung
der
Dienste
benötigt
werden,
da
weder
Größenvorteile
noch
eine
gegengewichtige
Marktmacht
auf
der
Nachfrageseite
zum
Tragen
kommen,
und
ii)
weil
die
völlig
dezentralisierte
Bereitstellung
des
Dienstes
eine
Verdoppelung
der
Infrastruktur
erfordert.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
investigation
showed
that
FedEx
still
exerts
a
weaker
competitive
constraint
on
the
other
integrators
due
to
the
lack
of
density
and
scale
of
its
European
networks.
Die
Untersuchung
der
Kommission
ergab,
dass
FedEx
auf
die
anderen
Integratoren
noch
weniger
Wettbewerbsdruck
ausübt,
da
seine
europäischen
Netze
nicht
besonders
dicht
und
relativ
klein
sind.
TildeMODEL v2018
Despite
international
consensus
on
the
urgent
need
to
tackle
these
diseases,
there
remains
a
lack
of
large-scale
collective
action
both
at
national
and
global
level.
Obwohl
sich
die
internationale
Gemeinschaft
einig
ist,
dass
dringend
etwas
gegen
diese
Krankheiten
unternommen
werden
muss,
gibt
es
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
weltweiter
Ebene
immer
noch
nicht
genügend
groß
angelegte
kollektive
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
While
it
was
acknowledged
that
a
full-scale
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
on
the
use
of
protected
designs
could
not
be
introduced
at
this
stage,
it
was
agreed
that
the
lack
of
a
full-scale
approximation
of
the
laws
should
not
constitute
an
obstacle
to
the
approximation
of
those
other
national
provisions
of
design
law
which
most
directly
affect
the
functioning
of
the
internal
market.
Zwar
wurde
anerkannt,
daß
eine
vollständige
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Benutzung
geschützter
Muster
zur
Zeit
nicht
eingeführt
werden
kann,
jedoch
bestand
Einvernehmen
darüber,
daß
das
Fehlen
einer
vollständigen
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
kein
Hindernis
für
die
Angleichung
der
anderen
nationalen
Bestimmungen
des
Musterrechts
darstellen
dürfte,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
am
unmittelbarsten
betreffen.
TildeMODEL v2018
Small
and
medium-sized
enterprises
are
major
drivers
of
job
creation
but
they
often
lack
the
economies
of
scale
and
capacity
to
invest
in
innovative
technology
or
participate
fully
in
sustainability
programmes.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
wichtige
Triebkräfte
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
doch
ihnen
fehlen
häufig
Größenvorteile
und
die
Kapazitäten
für
Investitionen
in
innovative
Technologien
oder
die
uneingeschränkte
Beteiligung
an
Nachhaltigkeitsprogrammen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
lack
of
a
large
scale
competitive
market,
with
effective
interconnector
and
trading
arrangements,
meant
that
supplies
from
other
states
could
not
re-balance
the
market.
Darüber
hinaus
bedeutete
das
Fehlen
eines
großen,
vom
Wettbewerb
geprägten
Marktes
mit
effizienten
Vereinbarungen
in
den
Bereichen
Verbindungsleitungen
und
Handel,
dass
Lieferungen
aus
anderen
Staaten
auf
dem
Markt
nicht
für
Ausgleich
sorgen
konnten.
TildeMODEL v2018
Action
of
this
kind
could
help
to
alleviate
some
of
the
difficulties
derived
from
the
lack
of
economies
of
scale
in
these
very
small
regional
markets.
Maßnahmen
dieser
Art
könnten
in
den
betreffenden
Regionen
dazu
beitragen,
einige
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
die
sich
aus
dem
Fehlen
von
Skalenerträgen
auf
diesen
sehr
kleinen
Märkten
ergeben.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EEC)
No
2019/93
was
designed
as
a
response
to
permanent
handicaps
in
these
regions
(remoteness
and
climate,
fragmentation,
relative
geographic
isolation
compared
to
the
rest
of
the
Community)
and
to
specific
constraints
(very
small
farm
sizes,
lack
of
economies
of
scale,
dependence,
extremely
high
production
and
transport
costs,
etc.).
Mit
dieser
Verordnung
soll
den
dauerhaften
Benachteiligungen
(Insellage
und
Klima,
Zergliederung
des
Gebiets,
relative
Randlage
gegenüber
der
restlichen
Gemeinschaft)
und
besonderen
Schwierigkeiten
dieser
Regionen
(sehr
kleine
landwirtschaftliche
Betriebe,
keine
Größenvorteile,
Abhängigkeit,
sehr
hohe
Produktions-
und
Transportkosten)
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular
it
noted
the
call
to
reduce
entry
barriers
and
excessive
regulation
generally,
as
well
as
the
need
to
address
the
specific
difficulties
which
SMEs
face
as
regards
access
to
finance,
modernizing
work
organization,
human
resource
development
and
their
lack
of
economies
of
scale.
Der
Ständige
Ausschuß
erkannte
an,
daß
ein
sinnvolles
Zusammenwirken
zwischen
der
öffentlichen
Hand
—
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
—
und
den
Sozialpartnern
entscheidend
sein
könnte
für
eine
erfolgreiche
Strategie
gegen
die
Arbeitslosigkeit,
wie
dies
durch
die
erheblichen
Bemühungen
im
Jahr
1996
im
Hinblick
auf
den
Abschluß
von
Dreier-
und
sonstigen
Vereinbarungen
oder
Partnerschaften
über
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zum
Ausdruck
verdeutlicht
wird.
EUbookshop v2