Übersetzung für "Lack of oversight" in Deutsch
There
is
also
a
lack
of
independent
oversight.
Außerdem
fehlt
es
an
unabhängiger
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
Many
manufacturers
are
facing
challenges
like
compliance,
lack
of
oversight,
and
increasingly
complex
supply
chains.
Viele
Hersteller
sehen
sich
mit
Herausforderungen
wie
Rechtskonformität,
fehlendem
Überblick
und
immer
komplexeren
Lieferketten
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Douglas
also
sought
to
limit
the
importation
of
weapons,
one
of
the
reasons
for
the
Victoria-disembarkation
requirement,
but
his
lack
of
resources
for
oversight
meant
that
overland
routes
to
the
goldfields
could
not
be
controlled.
Derselbe
Mangel
an
Mitteln,
der
es
James
Douglas
unmöglich
machte,
die
Landrouten
zu
kontrollieren,
führte
zudem
auch
dazu,
dass
sein
Versuch,
den
Import
von
Waffen
zu
beschränken,
unterlaufen
wurde.
Wikipedia v1.0
Due
to
the
lack
of
public
oversight
on
government
budgeting,
China’s
political
system
is
especially
biased
to
favor
big
physical
projects,
and,
through
taxation
and
state
ownership,
the
government
maintains
almost
full
control
over
much
national
income
and
wealth,
maximizing
the
impact
of
this
bias.
Aufgrund
der
mangelnden
öffentlichen
Aufsicht
über
die
Haushaltsführung
der
Regierung
neigt
Chinas
politisches
System
insbesondere
dazu,
Großbauprojekte
zu
begünstigen
–
und
da
sich
der
Staat
über
Steuererhebung
und
Staatseigentum
eine
nahezu
völlige
Kontrolle
über
einen
Großteil
des
nationalen
Einkommens
und
Vermögens
verschafft,
wirkt
sich
diese
Neigung
besonders
stark
aus.
News-Commentary v14
There,
they
implement
what
they
learned
during
their
own
recuperation
with
a
nearly
total
lack
of
oversight
or
accountability.
In
ihren
Zentren
können
sie
all
das
anwenden,
was
sie
während
ihrer
eigenen
Genesung
lernten,
bei
nahezu
vollkommen
fehlender
Supervision
und
frei
von
jeglicher
Rechenschaftspflicht.
GlobalVoices v2018q4
While
some
of
these
are
entirely
under
the
responsibility
of
the
operator,
many
of
them
can
be
considered
as
signs
of
lack
of
adequate
authority
oversight.
Daher
gibt
es
keine
hinreichenden
Belege,
die
eine
Lockerung
der
für
alle
in
Mosambik
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
geltenden
Betriebsuntersagung
rechtfertigen
würden.
DGT v2019
The
air
carrier
regularly
organises
audits
by
third
parties
in
order
to
mitigate
the
lack
of
safety
oversight
by
its
own
authority
and
to
improve
the
implementation
of
international
safety
standards
further.
Daher
wurde
beschlossen,
dass
die
Kommission
mit
Hilfe
der
EASA
technische
Unterstützung
für
das
IACM
leistet,
um
die
verbleibenden
Mängel
abzustellen
und
den
Prozess
des
internen
Kapazitätsaufbaus
mit
Blick
auf
die
erforderliche
Nachhaltigkeit
abzuschließen.
DGT v2019
The
development
of
the
railway
sector
and
its
capacity
to
compete
viably
with
other
modes
of
transport
are
still
hampered
by
serious
problems
related
to
(a)
inadequate
financing
and
pricing
of
the
infrastructure,
(b)
persistent
barriers
to
competition
and
(c)
lack
of
appropriate
regulatory
oversight.
Die
Entwicklung
des
Eisenbahnsektors
und
dessen
Fähigkeit,
mit
anderen
Verkehrsträgern
dauerhaft
zu
konkurrieren,
werden
noch
immer
erheblich
beeinträchtigt,
weil
a)
die
Finanzierung
der
Infrastruktur
und
die
Zugangsentgelte
nicht
angemessen
sind,
b)
Wettbewerbshemmnisse
fortbestehen
und
c)
keine
angemessene
Regulierungsaufsicht
besteht.
TildeMODEL v2018
In
some
cases,
the
absence
of
effective
checks
and
balances
within
institutions
resulted
in
a
lack
of
effective
oversight
of
management
decision-making,
which
exacerbated
short-term
and
excessively
risky
management
strategies.
In
einigen
Fällen
wurden
infolge
des
Fehlens
wirksamer
institutsinterner
Kontrollen
die
Entscheidungsprozesse
der
Geschäftsleitung
nicht
wirksam
überwacht,
wodurch
kurzfristig
ausgerichtete
und
übermäßig
risikoreiche
Management-Strategien
zunahmen.
DGT v2019
The
absence
of
effective
checks
and
balances
within
institutions
resulted
in
a
lack
of
effective
oversight
of
management
decision-making,
which
exacerbated
short-term
and
excessively
risky
management
strategies.
Durch
das
Fehlen
wirksamer
institutsinterner
Kontrollen
werden
die
Entscheidungsprozesse
der
Geschäftsleitung
nicht
wirksam
überwacht,
was
zu
kurzfristig
ausgerichteten,
allzu
risikoreichen
Management-Strategien
geführt
hat.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
the
inquiry
the
key
areas
were
grouped
under
the
following
headings:
(1)
market
concentration/market
power,
(2)
vertical
foreclosure
(most
prominently
inadequate
unbundling
of
network
and
supply),
(3)
lack
of
market
integration
(including
lack
of
regulatory
oversight
for
cross
border
issues),
(4)
lack
of
transparency,
(5)
price
formation,
(6)
downstream
markets,
(7)
balancing
markets,
and
(8)
liquefied
natural
gas
(LNG).
Für
die
Zwecke
der
Untersuchung
wurden
die
wichtigsten
Bereiche
unter
folgenden
Überschriften
zusammengefasst:
(1)
Marktkonzentration/Marktmacht,
(2)
vertikale
Abschottung
(
insbesondere
unzureichende
Entflechtung
von
Netz-
und
Versorgungstätigkeiten),
(3)
fehlende
Marktintegration
(einschließlich
fehlender
Regulierungsaufsicht
für
grenzüberschreitende
Vorgänge),
(4)
fehlende
Transparenz,
(5)
Preisbildung,
(6)
nachgelagerte
Märkte,
(7)
Regelenergiemärkte
und
(8)
Flüssiggas
(LNG).
TildeMODEL v2018
And
rightly
so,
since
taxpayers
have
been
called
upon
repeatedly
to
pay
for
the
consequences
of
irresponsible
behaviour
or
a
lack
of
collective
oversight.
Dieses
Vertrauen
hat
zu
Recht
gelitten,
denn
die
Steuerzahler
haben
häufig
für
die
Folgen
unverantwortlichen
Handelns
oder
eines
Mangels
an
kollektiver
Wachsamkeit
gerade
stehen
müssen.
TildeMODEL v2018
This
is
because
of
a
lack
of
safety
oversight
by
the
aviation
authorities
from
these
states:
Afghanistan,
Angola
(with
the
exception
of
one
airline
which
operates
under
restrictions
and
conditions),
Benin,
Republic
of
the
Congo,
Democratic
Republic
of
the
Congo,
Djibouti,
Equatorial
Guinea,
Eritrea,
Gabon
(with
the
exception
of
2
airlines
which
operate
under
restrictions
and
conditions),
Indonesia
(with
the
exception
of
4
airlines),
Kazakhstan
(with
the
exception
of
Air
Astana,
which
is
being
cleared
today),
the
Kyrgyz
Republic,
Liberia,
Libya,
Mozambique,
Nepal,
São
Tomé
and
Príncipe,
Sierra
Leone,
Sudan
and
Zambia.
Dezember
veröffentlicht
wird
–
umfasst
alle
in
den
folgenden
20
Staaten
zugelassenen
Fluggesellschaften
(insgesamt
228),
da
die
Luftfahrtbehörden
dort
die
erforderliche
Sicherheitsaufsicht
nicht
vollständig
gewährleisten
können:
Afghanistan,
Angola
(mit
Ausnahme
einer
Fluggesellschaft,
für
die
Beschränkungen
und
Auflagen
gelten),
Benin,
Republik
Kongo,
Demokratische
Republik
Kongo,
Dschibuti,
Äquatorialguinea,
Eritrea,
Gabun
(mit
Ausnahme
von
zwei
Fluggesellschaften,
für
die
Beschränkungen
und
Auflagen
gelten),
Indonesien
(ausgenommen
vier
Fluggesellschaften),
Kasachstan
(mit
Ausnahme
von
Air
Astana,
die
heute
von
der
Liste
gestrichen
wurde),
die
Kirgisische
Republik,
Liberia,
Libyen,
Mosambik,
Nepal,
São
Tomé
und
Príncipe,
Sierra
Leone,
Sudan
und
Sambia.
TildeMODEL v2018
The
evidence
adduced
by
the
investigation
confirmed
gross
negligence
and
serious
mismanagement
on
the
part
of
the
communication
and
information
technology
service
asset
manager
and
highlighted
the
lack
of
supervision
and
oversight
by
the
service's
line
managers,
leading
to
a
loss
of
United
Nations
property
with
a
total
value
of
some
$249,000.
Die
dabei
erhobenen
Beweise
bestätigten
grobe
Fahrlässigkeit
und
schwere
Misswirtschaft
seitens
des
für
die
Verwaltung
der
Vermögensgegenstände
des
Kommunikations-
und
Informationstechnologiedienst
zuständigen
Bediensteten
und
machten
deutlich,
dass
den
Vereinten
Nationen
infolge
der
mangelnden
Aufsicht
durch
die
Linienmanager
des
Dienstes
ein
Verlust
an
Vermögensgegenständen
in
Höhe
von
insgesamt
etwa
249.000 Dollar
entstanden
war.
MultiUN v1
In
its
resolution
of
14
June
1990
on
the
Schengen
Agreement
and
on
the
Dublin
Asylum
Convention,
Parliament
again
criticized
the
inter-State
nature
of
the
activities
by
Community
bodies
in
this
area,
and
hence
the
lack
of
parliamentary
oversight
[5].
Mit
der
Entschließung
vom
14.06.1990
zum
Schengener
Abkommen
und
zu
der
Dubliner
Erstasylkonvention
kritisierte
das
Parlament
erneut,
daß
die
Aktivitäten
in
die
sem
Bereich
auf
der
Ebene
der
Regierungszusammenarbeit
erfolgen
und
damit
sich
sich
seiner
Kontrolle
entziehen
[5].
EUbookshop v2
It
is
time
that
we
the
people
wake
up
and
begin
to
send
home
the
majority
of
members
of
Parliament
and
Congress
in
dishonour,
holding
them
responsible
for
their
gross
lack
of
oversight,
accountability,
honesty,
and
competence.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir,
die
Menschen,
aufwachen
und
beginnen,
die
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Parlaments
und
des
Kongresses
unehrenhaft
nach
Hause
zu
schicken,
indem
wir
sie
für
ihren
groben
Mangel
an
Aufsicht,
Verantwortlichkeit,
Ehrlichkeit
und
Kompetenz
verantwortlich
machen.
ParaCrawl v7.1
During
a
congressional
hearing
into
the
forgeries,
Markey
said:
“Some
here
today
will
claim
these
letters
can
be
attributed
to
a
temporary
employee,
when,
in
fact,
this
fraud
chiefly
resulted
from
a
systemic
lack
of
oversight
and
quality
control,
mixed
with
a
substantial
disregard
for
the
facts.”
Während
einer
Kongressanhörung
zu
den
Fälschungen
sagte
Markey:
„Einige
hier
werden
heute
behaupten,
dass
diese
Briefe
einem
zeitweiligen
Angestellten
zugeordnet
werden
können,
während
tatsächlich
dieser
Schwindel
hauptsächlich
aus
einem
systemischen
Fehlen
von
Überblick
und
Qualitätskontrolle
entstand,
gemischt
mit
einer
umfangreichen
Missachtung
der
Tatsachen.“
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
regulatory
oversight
means
thousands
of
people
have
nowhere
to
turn
to
if
their
will
was
poorly
written
or
if
they
have
been
ripped
off
by
the
service
provider.
Der
Mangel
an
regulatorischer
Aufsicht
bedeutet,
dass
Tausende
von
Menschen
nirgendwohin
können,
wenn
ihr
Wille
schlecht
geschrieben
wurde
oder
wenn
sie
vom
Dienstleister
heruntergerissen
wurden.
ParaCrawl v7.1
According
to
Gauweiler
the
purchase
of
government
bonds
by
the
ECB
increases
the
financial
risks
for
national
budgets,
under
conditions
of
a
complete
lack
of
parliamentary
oversight.
Nach
Gauweilers
Ansicht
erhöht
der
Aufkauf
von
Staatsanleihen
durch
die
EZB
die
finanziellen
Risiken
der
nationalen
Haushalte,
ohne
dass
es
eine
parlamentarische
Kontrolle
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
great
supporter
of
this
bad
habit
is
the
total
lack
of
oversight
and,
clear,
many
based
on
trickery
and
individualism
of
each
driver.
Der
großer
Befürworter
dieser
schlechten
Angewohnheit
ist
das
völlige
Fehlen
von
Aufsicht
und,
klar,
vielen
basierend
auf
Betrug
und
Individualismus
jedes
Fahrers.
ParaCrawl v7.1
For
the
past
10
years,
civil
society
has
denounced
the
opacity
of
the
agency's
activities
and
the
lack
of
oversight
from
the
European
or
national
parliaments.
Schon
seit
10
Jahren
haben
Gruppen
der
Zivilgesellschaft
die
undursichtigen
Aktivitäten
der
Agentur
und
die
mangelnde
Aufsicht
durch
das
Europäische
oder
nationale
Parlamente
kritisiert.
ParaCrawl v7.1
Failure
by
a
violator’s
supervisor(s)
to
detect
and
report
a
violation,
if
such
failure
reflects
inadequate
supervision
or
lack
of
oversight;
Versäumnis
des/der
Vorgesetzten
eines
Codexverletzers,
einen
Verstoß
zu
ermitteln
und
zu
melden,
wenn
dieses
Versäumnis
unzulängliche
Aufsicht
oder
fehlenden
Überblick
widerspiegelt;
ParaCrawl v7.1
While
the
above
cited
example
is
certainly
an
extreme
case
of
corporate
negligence
and
lack
of
appropriate
oversight,
the
case
certainly
showcases
the
crucial
importance
of
internal
corporate
control
mechanisms
and
explains
why
more
and
more
companies
invest
in
an
effective
internal
revision
department.
Auch
wenn
vorgenanntes
Beispiel
sicherlich
ein
Extremfall
unternehmerischer
Fahrlässigkeit
und
mangelnder
Aufsicht
ist,
zeigt
der
Fall,
wie
wichtig
interne
Unternehmenskontrollmechanismen
doch
sind
und
erklärt,
warum
immer
mehr
Unternehmen
in
eine
wirksame
Interne
Revisionsabteilung
investieren.
ParaCrawl v7.1