Übersetzung für "Lack of oversight" in Deutsch

There is also a lack of independent oversight.
Außerdem fehlt es an unabhängiger Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

Many manufacturers are facing challenges like compliance, lack of oversight, and increasingly complex supply chains.
Viele Hersteller sehen sich mit Herausforderungen wie Rechtskonformität, fehlendem Überblick und immer komplexeren Lieferketten konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Douglas also sought to limit the importation of weapons, one of the reasons for the Victoria-disembarkation requirement, but his lack of resources for oversight meant that overland routes to the goldfields could not be controlled.
Derselbe Mangel an Mitteln, der es James Douglas unmöglich machte, die Landrouten zu kontrollieren, führte zudem auch dazu, dass sein Versuch, den Import von Waffen zu beschränken, unterlaufen wurde.
Wikipedia v1.0

Due to the lack of public oversight on government budgeting, China’s political system is especially biased to favor big physical projects, and, through taxation and state ownership, the government maintains almost full control over much national income and wealth, maximizing the impact of this bias.
Aufgrund der mangelnden öffentlichen Aufsicht über die Haushaltsführung der Regierung neigt Chinas politisches System insbesondere dazu, Großbauprojekte zu begünstigen – und da sich der Staat über Steuererhebung und Staatseigentum eine nahezu völlige Kontrolle über einen Großteil des nationalen Einkommens und Vermögens verschafft, wirkt sich diese Neigung besonders stark aus.
News-Commentary v14

There, they implement what they learned during their own recuperation with a nearly total lack of oversight or accountability.
In ihren Zentren können sie all das anwenden, was sie während ihrer eigenen Genesung lernten, bei nahezu vollkommen fehlender Supervision und frei von jeglicher Rechenschaftspflicht.
GlobalVoices v2018q4

While some of these are entirely under the responsibility of the operator, many of them can be considered as signs of lack of adequate authority oversight.
Daher gibt es keine hinreichenden Belege, die eine Lockerung der für alle in Mosambik zugelassenen Luftfahrtunternehmen geltenden Betriebsuntersagung rechtfertigen würden.
DGT v2019

The air carrier regularly organises audits by third parties in order to mitigate the lack of safety oversight by its own authority and to improve the implementation of international safety standards further.
Daher wurde beschlossen, dass die Kommission mit Hilfe der EASA technische Unterstützung für das IACM leistet, um die verbleibenden Mängel abzustellen und den Prozess des internen Kapazitätsaufbaus mit Blick auf die erforderliche Nachhaltigkeit abzuschließen.
DGT v2019

The development of the railway sector and its capacity to compete viably with other modes of transport are still hampered by serious problems related to (a) inadequate financing and pricing of the infrastructure, (b) persistent barriers to competition and (c) lack of appropriate regulatory oversight.
Die Entwicklung des Eisenbahnsektors und dessen Fähigkeit, mit anderen Verkehrsträgern dauerhaft zu konkurrieren, werden noch immer erheblich beeinträchtigt, weil a) die Finanzierung der Infrastruktur und die Zugangsentgelte nicht angemessen sind, b) Wettbewerbshemmnisse fortbestehen und c) keine angemessene Regulierungsaufsicht besteht.
TildeMODEL v2018

In some cases, the absence of effective checks and balances within institutions resulted in a lack of effective oversight of management decision-making, which exacerbated short-term and excessively risky management strategies.
In einigen Fällen wurden infolge des Fehlens wirksamer institutsinterner Kontrollen die Entscheidungsprozesse der Geschäftsleitung nicht wirksam überwacht, wodurch kurzfristig ausgerichtete und übermäßig risikoreiche Management-Strategien zunahmen.
DGT v2019

The absence of effective checks and balances within institutions resulted in a lack of effective oversight of management decision-making, which exacerbated short-term and excessively risky management strategies.
Durch das Fehlen wirksamer institutsinterner Kontrollen werden die Entscheidungsprozesse der Geschäftsleitung nicht wirksam überwacht, was zu kurzfristig ausgerichteten, allzu risikoreichen Management-Strategien geführt hat.
TildeMODEL v2018

For the purpose of the inquiry the key areas were grouped under the following headings: (1) market concentration/market power, (2) vertical foreclosure (most prominently inadequate unbundling of network and supply), (3) lack of market integration (including lack of regulatory oversight for cross border issues), (4) lack of transparency, (5) price formation, (6) downstream markets, (7) balancing markets, and (8) liquefied natural gas (LNG).
Für die Zwecke der Untersuchung wurden die wichtigsten Bereiche unter folgenden Überschriften zusammengefasst: (1) Marktkonzentration/Marktmacht, (2) vertikale Abschottung ( insbesondere unzureichende Entflechtung von Netz- und Versorgungstätigkeiten), (3) fehlende Marktintegration (einschließlich fehlender Regulierungsaufsicht für grenzüberschreitende Vorgänge), (4) fehlende Transparenz, (5) Preisbildung, (6) nachgelagerte Märkte, (7) Regelenergiemärkte und (8) Flüssiggas (LNG).
TildeMODEL v2018

And rightly so, since taxpayers have been called upon repeatedly to pay for the consequences of irresponsible behaviour or a lack of collective oversight.
Dieses Vertrauen hat zu Recht gelitten, denn die Steuerzahler haben häufig für die Folgen unverantwortlichen Handelns oder eines Mangels an kollektiver Wachsamkeit gerade stehen müssen.
TildeMODEL v2018

This is because of a lack of safety oversight by the aviation authorities from these states: Afghanistan, Angola (with the exception of one airline which operates under restrictions and conditions), Benin, Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Equatorial Guinea, Eritrea, Gabon (with the exception of 2 airlines which operate under restrictions and conditions), Indonesia (with the exception of 4 airlines), Kazakhstan (with the exception of Air Astana, which is being cleared today), the Kyrgyz Republic, Liberia, Libya, Mozambique, Nepal, São Tomé and Príncipe, Sierra Leone, Sudan and Zambia.
Dezember veröffentlicht wird – umfasst alle in den folgenden 20 Staaten zugelassenen Fluggesellschaften (insgesamt 228), da die Luftfahrtbehörden dort die erforderliche Sicherheitsaufsicht nicht vollständig gewährleisten können: Afghanistan, Angola (mit Ausnahme einer Fluggesellschaft, für die Beschränkungen und Auflagen gelten), Benin, Republik Kongo, Demokratische Republik Kongo, Dschibuti, Äquatorialguinea, Eritrea, Gabun (mit Ausnahme von zwei Fluggesellschaften, für die Beschränkungen und Auflagen gelten), Indonesien (ausgenommen vier Fluggesellschaften), Kasachstan (mit Ausnahme von Air Astana, die heute von der Liste gestrichen wurde), die Kirgisische Republik, Liberia, Libyen, Mosambik, Nepal, São Tomé und Príncipe, Sierra Leone, Sudan und Sambia.
TildeMODEL v2018

The evidence adduced by the investigation confirmed gross negligence and serious mismanagement on the part of the communication and information technology service asset manager and highlighted the lack of supervision and oversight by the service's line managers, leading to a loss of United Nations property with a total value of some $249,000.
Die dabei erhobenen Beweise bestätigten grobe Fahrlässigkeit und schwere Misswirtschaft seitens des für die Verwaltung der Vermögensgegenstände des Kommunikations- und Informationstechnologiedienst zuständigen Bediensteten und machten deutlich, dass den Vereinten Nationen infolge der mangelnden Aufsicht durch die Linienmanager des Dienstes ein Verlust an Vermögensgegenständen in Höhe von insgesamt etwa 249.000 Dollar entstanden war.
MultiUN v1

In its resolution of 14 June 1990 on the Schengen Agreement and on the Dublin Asylum Convention, Parliament again criticized the inter-State nature of the activities by Community bodies in this area, and hence the lack of parliamentary oversight [5].
Mit der Entschließung vom 14.06.1990 zum Schengener Abkommen und zu der Dubliner Erstasylkonvention kritisierte das Parlament erneut, daß die Aktivitäten in die sem Bereich auf der Ebene der Regierungszusammenarbeit erfolgen und damit sich sich seiner Kontrolle entziehen [5].
EUbookshop v2

It is time that we the people wake up and begin to send home the majority of members of Parliament and Congress in dishonour, holding them responsible for their gross lack of oversight, accountability, honesty, and competence.
Es ist an der Zeit, dass wir, die Menschen, aufwachen und beginnen, die Mehrheit der Mitglieder des Parlaments und des Kongresses unehrenhaft nach Hause zu schicken, indem wir sie für ihren groben Mangel an Aufsicht, Verantwortlichkeit, Ehrlichkeit und Kompetenz verantwortlich machen.
ParaCrawl v7.1

During a congressional hearing into the forgeries, Markey said: “Some here today will claim these letters can be attributed to a temporary employee, when, in fact, this fraud chiefly resulted from a systemic lack of oversight and quality control, mixed with a substantial disregard for the facts.”
Während einer Kongressanhörung zu den Fälschungen sagte Markey: „Einige hier werden heute behaupten, dass diese Briefe einem zeitweiligen Angestellten zugeordnet werden können, während tatsächlich dieser Schwindel hauptsächlich aus einem systemischen Fehlen von Überblick und Qualitätskontrolle entstand, gemischt mit einer umfangreichen Missachtung der Tatsachen.“
ParaCrawl v7.1

The lack of regulatory oversight means thousands of people have nowhere to turn to if their will was poorly written or if they have been ripped off by the service provider.
Der Mangel an regulatorischer Aufsicht bedeutet, dass Tausende von Menschen nirgendwohin können, wenn ihr Wille schlecht geschrieben wurde oder wenn sie vom Dienstleister heruntergerissen wurden.
ParaCrawl v7.1

According to Gauweiler the purchase of government bonds by the ECB increases the financial risks for national budgets, under conditions of a complete lack of parliamentary oversight.
Nach Gauweilers Ansicht erhöht der Aufkauf von Staatsanleihen durch die EZB die finanziellen Risiken der nationalen Haushalte, ohne dass es eine parlamentarische Kontrolle gibt.
ParaCrawl v7.1

The great supporter of this bad habit is the total lack of oversight and, clear, many based on trickery and individualism of each driver.
Der großer Befürworter dieser schlechten Angewohnheit ist das völlige Fehlen von Aufsicht und, klar, vielen basierend auf Betrug und Individualismus jedes Fahrers.
ParaCrawl v7.1

For the past 10 years, civil society has denounced the opacity of the agency's activities and the lack of oversight from the European or national parliaments.
Schon seit 10 Jahren haben Gruppen der Zivilgesellschaft die undursichtigen Aktivitäten der Agentur und die mangelnde Aufsicht durch das Europäische oder nationale Parlamente kritisiert.
ParaCrawl v7.1

Failure by a violator’s supervisor(s) to detect and report a violation, if such failure reflects inadequate supervision or lack of oversight;
Versäumnis des/der Vorgesetzten eines Codexverletzers, einen Verstoß zu ermitteln und zu melden, wenn dieses Versäumnis unzulängliche Aufsicht oder fehlenden Überblick widerspiegelt;
ParaCrawl v7.1

While the above cited example is certainly an extreme case of corporate negligence and lack of appropriate oversight, the case certainly showcases the crucial importance of internal corporate control mechanisms and explains why more and more companies invest in an effective internal revision department.
Auch wenn vorgenanntes Beispiel sicherlich ein Extremfall unternehmerischer Fahrlässigkeit und mangelnder Aufsicht ist, zeigt der Fall, wie wichtig interne Unternehmenskontrollmechanismen doch sind und erklärt, warum immer mehr Unternehmen in eine wirksame Interne Revisionsabteilung investieren.
ParaCrawl v7.1