Übersetzung für "Lack of conformity" in Deutsch
In
addition,
the
question
arises
as
to
who
defines
a
minor
lack
of
conformity.
Es
stellt
sich
außerdem
die
Frage,
wer
geringfügige
Vertragswidrigkeit
definiert.
Europarl v8
The
consumer
shall
be
entitled
to
have
the
lack
of
conformity
remedied
free
of
any
cost.
Der
Verbraucher
hat
Anspruch
darauf,
dass
der
Vertragswidrigkeit
unentgeltlich
abgeholfen
wird.
TildeMODEL v2018
The
consumer
should
enjoy
this
right
also
in
cases
where
the
lack
of
conformity
is
minor.
Der
Verbraucher
soll
auch
dieses
Recht
bei
geringfügiger
Vertragswidrigkeit
in
Anspruch
nehmen
können.
TildeMODEL v2018
Parliament
has
supplemented
the
term
'lack
of
conformity
in
a
helpful
way.
Der
Begriff
Mangel
wurde
vom
Parlament
sinnvoll
ergänzt.
EUbookshop v2
The
inadequacy
and
lack
of
conformity
is
determined
primarily
through
the
information
provided
by
Garmin
Würzburg.
Die
Unsachgemäßheit
und
Vertragswidrigkeit
bestimmt
sich
insbesondere
nach
den
Angaben
von
Garmin
Würzburg.
ParaCrawl v7.1
It
is
appropriate
to
set
out
specific
rules
on
remedies
as
regards
the
lack
of
conformity
in
the
performance
of
the
package
travel
contract.
Es
sollten
besondere
Bestimmungen
für
Abhilfen
im
Falle
einer
Vertragswidrigkeit
bei
Erfüllung
des
Pauschalreisevertrags
festgelegt
werden.
DGT v2019
This
would
provide
a
strong
incentive
to
remedy
all
cases
of
a
lack
of
conformity
at
an
early
stage.
Damit
würde
ein
starker
Anreiz
gesetzt,
in
allen
Fällen
einer
Vertragswidrigkeit
frühzeitig
Abhilfe
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Article
13
details
the
consequences
of
termination
of
the
contract
for
lack
of
conformity
of
the
digital
content.
In
Artikel
13
sind
die
Wirkungen
der
Beendigung
des
Vertrags
wegen
Vertragswidrigkeit
der
digitalen
Inhalte
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
The
consumer
may
only
rescind
the
contract
if
the
lack
of
conformity
is
not
minor.
Der
Verbraucher
kann
vom
Vertrag
nur
zurücktreten,
wenn
die
Vertragswidrigkeit
nicht
geringfügig
ist.
TildeMODEL v2018
The
inadequacy
and
lack
of
conformity
is
determined
in
particular
by
the
manufacturer
of
the
goods
delivered.
Die
Unsachgemäßheit
und
Vertragswidrigkeit
bestimmt
sich
insbesondere
nach
den
Angaben
des
Herstellers
der
gelieferten
Waren.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
User
acknowledges
and
agrees
that
any
such
minor
differences
do
not
constitute
a
lack
of
conformity
of
products.
Der
Nutzer
bestätigt
daher
hiermit,
dass
solche
geringfügigen
Unterschiede
keine
Vertragswidrigkeit
der
Produkte
darstellen.
ParaCrawl v7.1
1Control
will
promptly
reply
to
the
communication
of
the
alleged
lack
of
conformity
and
will
replace
the
Product.
1Control
wird
unverzüglich
auf
die
Mitteilung
über
die
Vertragswidrigkeit
reagieren
und
das
Produkt
ersetzen.
CCAligned v1
We
shall
report
any
lack
of
conformity
that
is
detectable
later
to
the
supplier
within
2
weeks.
Später
feststellbare
Mängel
werden
wir
dem
Lieferanten
innerhalb
von
2
Wochen
zur
Kenntnis
anzeigen.
ParaCrawl v7.1