Übersetzung für "Knows" in Deutsch
Everyone
knows
how
serious
the
problem
is.
Jeder
weiß,
wie
ernst
das
Problem
ist.
Europarl v8
What
that
means,
no
one
yet
knows.
Was
das
bedeutet,
weiß
noch
niemand.
Europarl v8
But
who
knows
what
battle
awaits
Europe?
Aber
wer
weiß,
welche
Kämpfe
Europa
bevorstehen?
Europarl v8
Anyone
who
travels
knows
the
value
and
importance
of
such
schemes.
Jeder
Reisende
kennt
den
Wert
und
die
Bedeutung
solcher
Programme.
Europarl v8
Naturally,
every
householder
and
every
entrepreneur
knows
how
important
it
is
to
have
sustainable
budgets.
Natürlich
weiß
jeder
Hausmann
und
jede
Unternehmerin,
wie
wichtig
nachhaltiges
Haushalten
ist.
Europarl v8
We
are
all
aware
that
broadcasting
knows
no
borders.
Wir
alle
wissen,
dass
der
Rundfunk
keine
Grenzen
kennt.
Europarl v8
Therefore,
she
knows
what
Parliament
is
all
about.
Und
so
weiß
sie
jetzt,
worum
es
im
Parlament
geht.
Europarl v8
Every
Member
of
this
House
knows
the
source
of
these
drugs.
Jedes
Mitglied
des
Parlaments
kennt
die
Herkunft
dieser
Drogen.
Europarl v8
He
knows
it,
that
is
why
he
has
made
it.
Er
weiß
es,
und
deshalb
hat
er
auch
diese
Erklärung
abgegeben.
Europarl v8
The
Commissioner
knows
that
and
I
know
that.
Das
weiß
der
Kommissar
und
auch
ich
weiß
es.
Europarl v8
After
all,
everyone
knows
about
the
traditional
directions
of
German
expansionism.
Jeder
kennt
im
übrigen
die
traditionellen
Richtungen
des
deutschen
Expansionismus.
Europarl v8
Everybody
knows
today
that
Chernobyl
must
be
definitively
closed.
Die
ganze
Welt
weiß
mittlerweile,
daß
Tschernobyl
endgültig
stillgelegt
werden
muß.
Europarl v8
Everyone
here
in
this
Parliament
knows
that
much
better
than
Mr
Querbes.
Jeder
hier
im
Parlament
weiß
es
viel
besser
als
Herr
Querbes.
Europarl v8
No
one
knows
exactly
who
is
responsible
for
what.
Man
weiß
nicht,
wer
genau
wofür
verantwortlich
ist.
Europarl v8
The
Commission
knows
it
has
ten
minutes.
Die
Kommission
weiß,
daß
sie
zehn
Minuten
hat.
Europarl v8
Culture
is
in
perpetual
motion
and
knows
no
boundaries.
Sie
ist
ständig
in
Bewegung
und
kennt
keine
Grenzen.
Europarl v8
Everyone
knows
that
an
agreement
is
needed.
Jeder
weiß,
daß
eine
Einigung
notwendig
ist.
Europarl v8
Everyone
knows
that
concessions
will
have
to
be
made
on
all
sides.
Und
jeder
weiß,
daß
hierfür
Zugeständnisse
auf
jeder
Seite
erforderlich
sein
werden.
Europarl v8
Of
course
that
will
not
happen,
as
Mr
Evans
well
knows.
Natürlich
wird
das
nicht
passieren,
wie
Herr
Evans
nur
zu
gut
weiß.
Europarl v8
She
knows
how
I
feel
about
this
matter
personally.
Sie
weiß,
wie
ich
persönlich
darüber
denke.
Europarl v8