Übersetzung für "Know your limits" in Deutsch

You know your limits!
Du bist dir deiner Grenzen bewusst.
OpenSubtitles v2018

It's important in fencing to know your own limits.
Als Schwertkämpfer ist es wichtig, seine Grenzen zu kennen.
OpenSubtitles v2018

Oliver: Wow, well well … for you seriously to know your limits.
Oliver: Respekt, gut, gut... du kennst wirklich deine Grenzen.
ParaCrawl v7.1

On the sporting level, it is important to know your own limits.
Auf der sportlichen Ebene ist es wichtig, das eigene Limit zu kennen.
ParaCrawl v7.1

First, know your limits.
Vor allen Dingen kennen Sie Ihre Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Start small, know your limits, and build gradually.
Fangen Sie klein an, Ihre Grenzen kennen und bauen nach und nach.
ParaCrawl v7.1

It's also important to know your limits.
Es ist weiterhin wichtig, deine Grenzen zu kennen.
ParaCrawl v7.1

I don't know your limits.
Ich tünche nicht eure Wände.
Tatoeba v2021-03-10

You know what, we should probably have a safe word, so I know what your limits are.
Wir sollten vielleicht ein Code-Wort haben, damit ich weiß, wo Deine Grenzen sind.
OpenSubtitles v2018

Having an ability to know your limits with regard to time and money.
Die Fähigkeit zu haben, die eigenen Grenzen in Bezug auf Zeit und Geld zu kennen.
CCAligned v1

Know your driving limits, and avoid situations that put you in risk of an accident .
Kennen Sie Ihre Grenzen Fahr, und vermeiden Sie Situationen, die Sie in Unfallgefahr.
ParaCrawl v7.1

I know your limits.
Ich kenne deine Grenzen.
OpenSubtitles v2018

You have to prepare for these things... to know your limits, what you can bear, and what you can't.
Darauf muss man sich vorbereiten, seine Grenzen kennen. Wissen, was man vertragen kann, und was nicht.
OpenSubtitles v2018

The second message is to the Islamists, I tell them, respect yourselves and know your limits for you will not manage to disrespect the Egyptian woman specifically.
Die zweite Nachricht geht an die Islamisten, Ich sage Ihnen: respektiert euch selber und kennt eure Grenzen, denn es wird euch gerade nicht gelingen, die Ägyptische Frau zu diskreditieren.
QED v2.0a