Übersetzung für "In the know" in Deutsch
But
in
the
end,
you
know,
the
Member
States
decide
on
the
funding
for
research.
Doch
schlussendlich,
wissen
Sie,
entscheiden
die
Mitgliedstaaten
über
die
Forschungsfinanzierung.
Europarl v8
Our
neighbours
in
the
High
North
know
the
EU
to
be
a
competent
cooperative
partner.
Unsere
Partner
im
Norden
kennen
die
EU
als
kompetenten
Kooperationspartner.
Europarl v8
As
the
worldly-wise
person
in
the
middle,
I
know
I
am
in
the
right
place.
Und
als
Weltkind
in
der
Mitte
fühle
ich
mich
auf
dem
richtigen
Platz.
Europarl v8
People
back
in
the
United
States
know
it's
about
oil.
Die
Menschen
in
den
Vereinigten
Staaten
wissen,
dass
es
ums
Öl
geht.
TED2020 v1
All
of
us
in
the
trenches
know
that
something
is
wrong
with
the
news
industry.
Jeder
auf
dem
Gebiet
weiß,
dass
mit
der
Nachrichtenbranche
etwas
nicht
stimmt.
TED2020 v1
I've
got
this
experience,
I'm
in
the
world,
you
know.
Ich
habe
diese
Erfahrung,
ich
bin
in
der
Welt.
TED2013 v1.1
I'm
a
writer,
and
fellow
writers
in
the
audience
will
know
that
we
love
stories.
Ich
schreibe
--
Autorenkollegen
im
Publikum
wissen,
dass
wir
Geschichten
lieben.
TED2020 v1
Probably
many
of
you
in
the
room
know
this
trick.
Vermutlich
kennen
viele
von
Ihnen
hier
im
Saal
diesen
Trick.
TED2020 v1
People
here
back
in
the
United
States
know
it's
about
oil.
Die
Menschen
in
den
Vereinigten
Staaten
wissen,
dass
es
ums
Öl
geht.
TED2013 v1.1
Now
the
Americans
in
the
audience
will
know
all
about
cup
stacking.
Die
Amerikaner
im
Publikum
wissen
sicher
alles
über
das
Becherstapeln.
TED2020 v1
Only
15%
of
people
in
the
euro
area
know
the
exact
conversion
rate.
Den
genauen
Umrechnungskurs
kennen
nur
15%
der
Bürger
der
Euro-Zone.
TildeMODEL v2018
Nobody
in
the
world
will
know
you've
got
it,
except
Christy.
Nur
Christy
wird
wissen,
dass
Sie
es
haben.
OpenSubtitles v2018