Übersetzung für "Kind notice" in Deutsch

That's kind of short notice, Jim.
Das ist ziemlich kurzfristig, Jim.
OpenSubtitles v2018

Although it is kind of short notice.
Auch wenn das etwas plötzlich kommt.
OpenSubtitles v2018

Well, that's kind of short notice, erm, with everybody not wanting to go on this patrol.
Nun, das ist ziemlich kurzfristig... da niemand auf diese Patrouille gehen will.
OpenSubtitles v2018

So we have to kind of notice what the rythm is before we can even get in there.
Also müsst ihr bemerken was der Rhythmus ist bevor wir überhaupt in ihn eingreifen können.
QED v2.0a

I know it's kind of short notice but, um, I was kind of wondering if maybe you'd like to go to the dance with me.
Ich weiß, es ist etwas kurzfristig, aber, ähm, hast du vielleicht Lust, mit mir auf den Ball zu gehen?
OpenSubtitles v2018

I know it's kind of short notice but I was wondering if maybe you'd like to go to the dance with me.
Ich weiß, es ist etwas kurzfristig... aber hast du vielleicht Lust, mit mir auf den Ball zu gehen?
OpenSubtitles v2018

Thus the system automatically creates and places in the necessary section of archive the kind document “The notice 0”.
Dabei erstellt das System automatisch und unterbringt in den nötigen Abschnitt des Archives das Dokument der Art “die Benachrichtigung 0”.
ParaCrawl v7.1

If you experience an inconvenience of any kind or notice that something is missing, please contact the police by dialling 192.
Sollten Sie irgendeine Unannehmlichkeit erleben oder bemerken, dass etwas fehlt, rufen Sie bitte sofort die Polizei unter der Nummer 192 an.
ParaCrawl v7.1

As every summer, the social media are full of posts stating that it ?s an infringement to drive for instance without shirt or drinking water and people get quickly exasperated with this kind of notice, the DGT released a statement in an attempt to clarify the facts.
Da wie jeden Sommer die Social Media voll von Posts sind, die besagen, dass es ein Regelverstoß ist, zum Beispiel ohne T-Shirt zu fahren oder währenddessen zu trinken und die Leute schnell von solcher Art von Ankündigungen verärgert werden, hat die DGT eine Erklärung veröffentlicht, um die Fakten zu klären.
ParaCrawl v7.1

The user adds the files of the document developed earlier in the version of the basic document, and a file with the notice – in the electronic document of a kind “The notice on change”.
Der Benutzer ergänzt die früher entwickelten Dateien des Dokumentes in die Version des Grundbelegs, und die Datei mit der Benachrichtigung – ins elektronische Dokument der Art “die Benachrichtigung von der Veränderung”.
ParaCrawl v7.1

We can expect more erratic behaviour of the kind you've noticed.
Wir müssen damit rechnen, dass sein Verhalten immer ungewöhnlicher wird.
OpenSubtitles v2018

Are not already in the available texts considerations of this kind clearly noticeable?
Sind nicht schon in den vorliegenden Texten Rücksichtnahmen dieser Art deutlich spürbar?
ParaCrawl v7.1

What kind of person notices that?
Welcher Mensch merkt so was?
OpenSubtitles v2018

It's a woman who has suffered from Anorexia and she's looking back on her progress, and telling you what she's kind of noticed about it.
Es handelt von einer Frau die unter Anorexie litt, und auf ihren Prozess zurückschaut und erzählt was sie daran gemerkt hat.
QED v2.0a

Against the background of the tradition of open systems and differential approaches of all kinds, we notice that we might have here within our reach a synthesis that could make it possible to include in a single theory knowledge derived from widely disparate sources .
Vor dem Hintergrund der Tradition offener Systeme und differenzialistischer Ansätze verschiedenster Art sieht man, dass hier eine Synthese erreicht werden kann, die es vielleicht ermöglicht, Wissen verschiedenster Provenienz in eine Theorie einzubringen.
ParaCrawl v7.1