Übersetzung für "Key reforms" in Deutsch
Key
economic
reforms
have
been
neglected
too,
and
this
has
resulted
in
a
slow-down
in
growth.
Ferner
wurden
wichtige
Wirtschaftsreformen
vernachlässigt,
was
zu
einer
Verlangsamung
des
Wachstums
führte.
Europarl v8
The
policies
presented
build
on
a
number
of
key
reforms
already
in
progress
or
announced.
Die
dargestellten
Maßnahmen
beruhen
auf
einer
Reihe
von
bereits
angelaufenen
oder
angekündigten
Schlüsselreformen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
key
reforms
focuses
on
sexual
harassment
at
work.
Einer
der
wichtigsten
Aspekte
der
Überarbeitung
betraf
die
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz.
TildeMODEL v2018
Bosnia
and
Herzegovina
urgently
needs
to
speed
up
key
reforms.
Bosnien
und
Herzegowina
muss
dringend
die
wichtigsten
Reformen
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
But
some
key
reforms
will
be
needed.
Aber
es
sind
einige
Schlüsselreformen
notwendig.
News-Commentary v14
Key
reforms
must
now
be
implemented
within
just
five
years.
Innerhalb
von
fünf
Jahren
müssen
nun
wesentliche
Reformen
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
led
to
key
reforms
in
the
entire
US
security
system.
Das
hat
zu
wichtigen
Reformen
im
gesamten
US-Sicherheitssystem
geführt.
ParaCrawl v7.1
The
key
to
reforms
in
Switzerland
is
successful
projects
at
cantonal
level.
Der
Schlüssel
für
Reformen
in
der
Schweiz
sind
erfolgreiche
Projekte
auf
kantonaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Under
Prime
Minister
Zhu
Rongji
China
has
launched
a
series
of
key
economic
reforms.
Unter
Premierminister
Zhu
Rongji
hat
China
eine
Reihe
entscheidender
wirtschaftlicher
Reformen
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
One
of
the
key
reforms,
I
believe,
is
to
bring
parliamentary
democracy
to
the
WTO.
Eine
der
wichtigsten
Reformen
besteht
meiner
Ansicht
nach
darin,
in
der
WTO
parlamentarische
Demokratie
einzuführen.
Europarl v8
Before
the
negotiations
can
be
formally
concluded,
both
countries
need
to
implement
key
reforms.
Bevor
die
Verhandlungen
formal
beendet
werden
können,
müssen
beide
Länder
jedoch
grundlegende
Reformen
umsetzen.
TildeMODEL v2018
NAT
priorities
for
my
term
of
office
will
be
the
key
reforms
in
the
EU.
Als
Priorität
der
Fachgruppe
NAT
habe
ich
für
meine
Amtszeit
die
Schlüsselreformen
in
der
EU
gewählt.
TildeMODEL v2018
For
2015,
the
Commission
recommends
focusing
attention
on
a
number
of
key
reforms.
Für
das
Jahr
2015
empfiehlt
die
Kommission,
sich
auf
eine
Reihe
von
Schlüsselreformen
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
should
step
up
implementation
of
the
key
reforms
highlighted
in
the
country-specific
recommendations
addressed
to
them.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Umsetzung
der
in
den
jeweiligen
länderspezifischen
Empfehlungen
hervorgehobenen
wichtigen
Reformen
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Now
Kosovo
needs
to
deliver
on
key
reforms,
in
particular
the
rule
of
law.
Nun
muss
das
Kosovo
Ergebnisse
bei
Schlüsselreformen
erzielen,
vor
allem
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit.
TildeMODEL v2018
If
we
are
to
make
a
success
of
enlargement
a
number
of
key
reforms
are
essential.
Wenn
wir
die
Erweiterung
zu
einem
Erfolg
machen
wollen,
ist
eine
Reihe
entscheidender
Reformen
unerläßlich.
Europarl v8
This
is
one
of
the
key
reforms
we
need
in
order
to
stabilise
the
euro
area
in
the
long
term.
Das
ist
eine
der
Schlüsselreformen,
die
wir
brauchen,
um
den
Euroraum
langfristig
zu
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
In
these
conclusions,
the
Council
welcomed
Serbia's
commitment
to
EU
integration
and
its
work
in
implementing
key
reforms
in
line
with
European
standards.
Der
Rat
begrüßte
in
diesen
Beschlüssen
das
Engagement
Serbiens
für
die
EU-Integration
und
seine
Anstrengungen
bei
der
Umsetzung
von
wichtigen
Reformen
im
Einklang
mit
europäischen
Standards.
Europarl v8
These
are
the
key
reforms,
boldly
and
rightly
set
out
by
President
Barroso
in
the
programme
for
his
Commission,
but
already
I
fear
this
opportunity
may
be
slipping
from
our
grasp.
Das
sind
die
zentralen
Reformen,
die
entschlossen
und
zu
Recht
von
Präsident
Barroso
im
Programm
für
seine
Kommission
festgelegt
wurden,
aber
ich
befürchte
bereits,
dass
uns
diese
Gelegenheit
aus
den
Fingern
gleitet.
Europarl v8
The
challenge
now
is
to
demonstrate
that
the
Union
can
collectively
identify
the
key
policy
reforms
most
urgently
needed
and
provide
the
right
policy
responses.
Die
Herausforderung
besteht
jetzt
darin,
zu
zeigen,
dass
die
Union
gemeinsam
die
dringendsten
der
wichtigen
politischen
Reformvorhaben
bestimmen
und
die
richtigen
politischen
Antworten
bieten
kann.
Europarl v8