Übersetzung für "Kept informed" in Deutsch

All Member States, including Greece, are of course kept informed of the discussions.
Alle Mitgliedstaaten einschließlich Griechenland werden selbstverständlich über die Beratungen auf dem Laufenden gehalten.
Europarl v8

At the same time, farmers must be kept well informed and be given more assistance by the authorities.
Gleichzeitig müssen Landwirte immer gut informiert und von den Behörden besser unterstützt werden.
Europarl v8

This House does indeed want to be kept informed of the committee's reports and recommendations.
Das Parlament möchte allerdings über die Berichte und Empfehlungen des Ausschusses informiert werden.
Europarl v8

We would like to be kept informed by the Committee on a regular basis.
Wir möchten von der Kommission regelmäßig informiert werden.
Europarl v8

Obviously the European Parliament will be kept informed.
Selbstverständlich wird das Parlament auf dem Laufenden gehalten.
Europarl v8

Parliament will, of course, be kept informed on an ongoing basis.
Selbstverständlich werden wir das Europäische Parlament auch darüber ständig auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

In any case, Parliament will be kept politically informed by the European Commission.
Auf jeden Fall wird das Parlament von der Europäischen Kommission unterrichtet werden.
Europarl v8

He cooperated closely with us and always kept us informed.
Er hat sehr gut mit uns zusammengearbeitet und uns immer informiert.
Europarl v8

Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis.
Außerdem schlagen wir vor, dass das Parlament weiterhin regelmäßig unterrichtet wird.
Europarl v8

Member States have been kept fully informed of this entire process.
Die Mitgliedstaaten wurden während des gesamten Prozesses stets auf dem Laufenden gehalten.
Europarl v8

You said that this House would be kept informed.
Sie haben erklärt, dass das Europäische Parlament informiert wird.
Europarl v8

My third point is that Parliament must be kept informed of and must debate questions of foreign policy.
Drittens muss das Parlament stets informiert sein und außenpolitische Fragen diskutieren.
Europarl v8

The water situation must be constantly monitored, and Parliament needs to be kept regularly informed ...
Die Wassersituation muss ständig überwacht und das Parlament muss regelmäßig informiert werden ...
Europarl v8

We will be kept fully informed at every stage of the legislative process, and at the same time as the Council.
Wir werden über jeden Prozess der Gesetzgebung gleichzeitig mit dem Rat umfassend informiert.
Europarl v8

Mrs Mann asked to be kept informed.
Frau Mann hat darum gebeten, auf dem Laufenden gehalten zu werden.
Europarl v8

The European Parliament shall be kept fully informed.
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang unterrichtet.
EUconst v1

The person presenting the request shall be kept informed.
Er hält die den Antrag stellende Person auf dem Laufenden.
MultiUN v1

Tom has always kept me informed.
Tom hat mich immer auf dem Laufenden gehalten.
Tatoeba v2021-03-10

Creditors must be kept regularly informed in an appropriate manner throughout winding-up proceedings.
Die Gläubiger müssen während des Liquidationsverfahrens regelmäßig in geeigneter Form unterrichtet werden.
JRC-Acquis v3.0

The JRC Board of Governors shall be kept informed about the implementation of the programme.
Der Aufsichtsrat der GFS wird laufend über die Durchführung des Programms informiert.
JRC-Acquis v3.0

The European Parliament shall be kept informed by the Commission.
Das Europäische Parlament wird von der Kommission regelmäßig unterrichtet.
JRC-Acquis v3.0

The Commission must be kept informed of the existence and content of such agreements.
Die Kommission ist über das Bestehen und den Inhalt derartiger Übereinkünfte zu unterrichten.
JRC-Acquis v3.0

It shall be kept informed of how it evolves.
Es wird über ihre Entwicklung auf dem Laufenden gehalten.
EUconst v1