Übersetzung für "Kept informed" in Deutsch
All
Member
States,
including
Greece,
are
of
course
kept
informed
of
the
discussions.
Alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
Griechenland
werden
selbstverständlich
über
die
Beratungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Europarl v8
At
the
same
time,
farmers
must
be
kept
well
informed
and
be
given
more
assistance
by
the
authorities.
Gleichzeitig
müssen
Landwirte
immer
gut
informiert
und
von
den
Behörden
besser
unterstützt
werden.
Europarl v8
This
House
does
indeed
want
to
be
kept
informed
of
the
committee's
reports
and
recommendations.
Das
Parlament
möchte
allerdings
über
die
Berichte
und
Empfehlungen
des
Ausschusses
informiert
werden.
Europarl v8
We
would
like
to
be
kept
informed
by
the
Committee
on
a
regular
basis.
Wir
möchten
von
der
Kommission
regelmäßig
informiert
werden.
Europarl v8
Obviously
the
European
Parliament
will
be
kept
informed.
Selbstverständlich
wird
das
Parlament
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Europarl v8
Parliament
will,
of
course,
be
kept
informed
on
an
ongoing
basis.
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
auch
darüber
ständig
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
In
any
case,
Parliament
will
be
kept
politically
informed
by
the
European
Commission.
Auf
jeden
Fall
wird
das
Parlament
von
der
Europäischen
Kommission
unterrichtet
werden.
Europarl v8
He
cooperated
closely
with
us
and
always
kept
us
informed.
Er
hat
sehr
gut
mit
uns
zusammengearbeitet
und
uns
immer
informiert.
Europarl v8
Furthermore,
we
propose
that
Parliament
should
be
kept
informed
on
a
regular
basis.
Außerdem
schlagen
wir
vor,
dass
das
Parlament
weiterhin
regelmäßig
unterrichtet
wird.
Europarl v8
Member
States
have
been
kept
fully
informed
of
this
entire
process.
Die
Mitgliedstaaten
wurden
während
des
gesamten
Prozesses
stets
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Europarl v8
You
said
that
this
House
would
be
kept
informed.
Sie
haben
erklärt,
dass
das
Europäische
Parlament
informiert
wird.
Europarl v8
My
third
point
is
that
Parliament
must
be
kept
informed
of
and
must
debate
questions
of
foreign
policy.
Drittens
muss
das
Parlament
stets
informiert
sein
und
außenpolitische
Fragen
diskutieren.
Europarl v8
The
water
situation
must
be
constantly
monitored,
and
Parliament
needs
to
be
kept
regularly
informed
...
Die
Wassersituation
muss
ständig
überwacht
und
das
Parlament
muss
regelmäßig
informiert
werden
...
Europarl v8
We
will
be
kept
fully
informed
at
every
stage
of
the
legislative
process,
and
at
the
same
time
as
the
Council.
Wir
werden
über
jeden
Prozess
der
Gesetzgebung
gleichzeitig
mit
dem
Rat
umfassend
informiert.
Europarl v8
Mrs
Mann
asked
to
be
kept
informed.
Frau
Mann
hat
darum
gebeten,
auf
dem
Laufenden
gehalten
zu
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
shall
be
kept
fully
informed.
Das
Europäische
Parlament
wird
in
vollem
Umfang
unterrichtet.
EUconst v1
The
person
presenting
the
request
shall
be
kept
informed.
Er
hält
die
den
Antrag
stellende
Person
auf
dem
Laufenden.
MultiUN v1
Tom
has
always
kept
me
informed.
Tom
hat
mich
immer
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Tatoeba v2021-03-10
Creditors
must
be
kept
regularly
informed
in
an
appropriate
manner
throughout
winding-up
proceedings.
Die
Gläubiger
müssen
während
des
Liquidationsverfahrens
regelmäßig
in
geeigneter
Form
unterrichtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
JRC
Board
of
Governors
shall
be
kept
informed
about
the
implementation
of
the
programme.
Der
Aufsichtsrat
der
GFS
wird
laufend
über
die
Durchführung
des
Programms
informiert.
JRC-Acquis v3.0
The
European
Parliament
shall
be
kept
informed
by
the
Commission.
Das
Europäische
Parlament
wird
von
der
Kommission
regelmäßig
unterrichtet.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
must
be
kept
informed
of
the
existence
and
content
of
such
agreements.
Die
Kommission
ist
über
das
Bestehen
und
den
Inhalt
derartiger
Übereinkünfte
zu
unterrichten.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
be
kept
informed
of
how
it
evolves.
Es
wird
über
ihre
Entwicklung
auf
dem
Laufenden
gehalten.
EUconst v1