Übersetzung für "Keep you apprised" in Deutsch

I shall keep you apprised of my progress via e-mail.
Ich halte Sie über den Fortschritt per E-Mail auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

We'll keep you apprised of our search for the one-eyed man.
Wir halten Sie bei unserer Suche nach dem Einäugigen auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Only on the condition that you keep me apprised of any new information.
Nur unter der Bedingung, dass Sie mich bei jeder neuen Info benachrichtigen.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you apprised if you'd like.
Ich halt Sie auf dem Laufenden, wenn Sie wollen.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you apprised of any developments, sir.
Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

I want to keep you apprised of the goings-on.
Ich will dich auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Want to keep you apprised of what's happening.
Und ich wollte Sie auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

I will keep you apprised.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

You keep me apprised of the progress.
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you apprised.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I doubt she'll listen, but I'll keep you apprised.
Ich bezweifle, dass sie zuhört, aber ich halte dich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Do not rely on your real estate broker to keep you apprised of all the nuances involved.
Tun nicht auf dem Immobilien-Makler verlassen, um Sie über alle Nuancen beteiligt Laufenden.
ParaCrawl v7.1

The monthly paradis des innocents newsletter will keep you apprised of our latest collections, events and special offers.
Mit den monatlichen Newsletter von paradis des innocents bleiben Sie auf dem Laufenden über unsere neuen Kollektionen, über Veranstaltungen und Sonderangebote.
CCAligned v1

SIS Frankfurt will open its doors in August 2020. Until then, we will keep you apprised about the latest developments and Dates about our new school
Die SIS Frankfurt öffnet im August 2020 ihre Türen. Bis dahin informieren wir Sie hier über aktuelle Entwicklungen, Neuigkeiten und Termine.
CCAligned v1

Nevertheless, our team will get back to you, sooner or later, and keep you apprised of the situation.
Unser Team wird sich jedoch früher oder später bei Ihnen melden und Sie über die Situation auf dem Laufenden halten.
ParaCrawl v7.1

Our Customer Service team will look after the complete registration process from start to finish and keep you apprised of the progress.
Unser Kundenservice – Team wird nach der vollständigen anmeldung Ihren antrag von anfang bis ende begleiten und Sie über den Fortschritt informieren.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, there's nothing I can do about that but you can have the transcripts and speak with members of the jury as long as you keep me apprised of what's happening.
Das liegt nicht in meiner Macht, aber Sie können die Protokolle haben und mit den Geschworenen reden. Vorausgesetzt, Sie halten mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Our Press Newsletter will keep you regularly apprised of forthcoming new art-book and exhibition catalogue publications – write to us if you’d like to be included on our mailing list.
Unser Presse-Newsletter informiert Sie regelmäßig über bevorstehende Neuerscheinungen im Bereich Kunstbuch und Ausstellungskataloge. Schreiben Sie uns, wenn Sie in den Verteiler aufgenommen werden möchten.
ParaCrawl v7.1

Dr. Trenton, I appreciate you keeping me apprised of the situation.
Dr. Trenton, danke, dass Sie mich auf dem Laufenden gehalten haben.
OpenSubtitles v2018

Our Life Cycle Management team plans modernization work and upgrades at an early stage and keeps you apprised of the expected costs.
Unser Life Cycle Management Team plant Modernisierungsarbeiten und Erweiterungen so früh wie möglich und hält Sie über die zu erwartenden Kosten auf dem Laufenden.
ParaCrawl v7.1