Translation of "Keep you apprised" in German
I
shall
keep
you
apprised
of
my
progress
via
e-mail.
Ich
halte
Sie
über
den
Fortschritt
per
E-Mail
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
We'll
keep
you
apprised
of
our
search
for
the
one-eyed
man.
Wir
halten
Sie
bei
unserer
Suche
nach
dem
Einäugigen
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Only
on
the
condition
that
you
keep
me
apprised
of
any
new
information.
Nur
unter
der
Bedingung,
dass
Sie
mich
bei
jeder
neuen
Info
benachrichtigen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
apprised
if
you'd
like.
Ich
halt
Sie
auf
dem
Laufenden,
wenn
Sie
wollen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
apprised
of
any
developments,
sir.
Ich
werde
Sie
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
keep
you
apprised
of
the
goings-on.
Ich
will
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
Want
to
keep
you
apprised
of
what's
happening.
Und
ich
wollte
Sie
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
I
will
keep
you
apprised.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
You
keep
me
apprised
of
the
progress.
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
apprised.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
she'll
listen,
but
I'll
keep
you
apprised.
Ich
bezweifle,
dass
sie
zuhört,
aber
ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Do
not
rely
on
your
real
estate
broker
to
keep
you
apprised
of
all
the
nuances
involved.
Tun
nicht
auf
dem
Immobilien-Makler
verlassen,
um
Sie
über
alle
Nuancen
beteiligt
Laufenden.
ParaCrawl v7.1
The
monthly
paradis
des
innocents
newsletter
will
keep
you
apprised
of
our
latest
collections,
events
and
special
offers.
Mit
den
monatlichen
Newsletter
von
paradis
des
innocents
bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden
über
unsere
neuen
Kollektionen,
über
Veranstaltungen
und
Sonderangebote.
CCAligned v1
SIS
Frankfurt
will
open
its
doors
in
August
2020.
Until
then,
we
will
keep
you
apprised
about
the
latest
developments
and
Dates
about
our
new
school
Die
SIS
Frankfurt
öffnet
im
August
2020
ihre
Türen.
Bis
dahin
informieren
wir
Sie
hier
über
aktuelle
Entwicklungen,
Neuigkeiten
und
Termine.
CCAligned v1
Nevertheless,
our
team
will
get
back
to
you,
sooner
or
later,
and
keep
you
apprised
of
the
situation.
Unser
Team
wird
sich
jedoch
früher
oder
später
bei
Ihnen
melden
und
Sie
über
die
Situation
auf
dem
Laufenden
halten.
ParaCrawl v7.1
Our
Customer
Service
team
will
look
after
the
complete
registration
process
from
start
to
finish
and
keep
you
apprised
of
the
progress.
Unser
Kundenservice
–
Team
wird
nach
der
vollständigen
anmeldung
Ihren
antrag
von
anfang
bis
ende
begleiten
und
Sie
über
den
Fortschritt
informieren.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
there's
nothing
I
can
do
about
that
but
you
can
have
the
transcripts
and
speak
with
members
of
the
jury
as
long
as
you
keep
me
apprised
of
what's
happening.
Das
liegt
nicht
in
meiner
Macht,
aber
Sie
können
die
Protokolle
haben
und
mit
den
Geschworenen
reden.
Vorausgesetzt,
Sie
halten
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Our
Press
Newsletter
will
keep
you
regularly
apprised
of
forthcoming
new
art-book
and
exhibition
catalogue
publications
–
write
to
us
if
you’d
like
to
be
included
on
our
mailing
list.
Unser
Presse-Newsletter
informiert
Sie
regelmäßig
über
bevorstehende
Neuerscheinungen
im
Bereich
Kunstbuch
und
Ausstellungskataloge.
Schreiben
Sie
uns,
wenn
Sie
in
den
Verteiler
aufgenommen
werden
möchten.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Trenton,
I
appreciate
you
keeping
me
apprised
of
the
situation.
Dr.
Trenton,
danke,
dass
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
gehalten
haben.
OpenSubtitles v2018
Our
Life
Cycle
Management
team
plans
modernization
work
and
upgrades
at
an
early
stage
and
keeps
you
apprised
of
the
expected
costs.
Unser
Life
Cycle
Management
Team
plant
Modernisierungsarbeiten
und
Erweiterungen
so
früh
wie
möglich
und
hält
Sie
über
die
zu
erwartenden
Kosten
auf
dem
Laufenden.
ParaCrawl v7.1