Übersetzung für "Keep memories" in Deutsch
However,
we
cannot
keep
selective
memories
alive.
Allerdings
dürfen
wir
keine
selektiven
Erinnerungen
lebendig
halten.
Europarl v8
I
have
them
out
to
keep
my
memories
of
India
fresh.
Ich
habe
sie
hier,
um
meine
Erinnerung
an
Indien
lebendig
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
I'll
just
try
to
keep
triggering
more
memories
loose.
Ich
werde
einfach
versuchen,
mehr
Erinnerungen
auszulösen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he
tries
to
keep
their
memories
alive.
Vielleicht
will
er
sie
in
Erinnerung
behalten.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
just
keep
my
memories
in
my
head.
Ich
behalte
lieber
meine
Erinnerungen
im
Kopf.
OpenSubtitles v2018
See
the
key
thing
is
to
keep
happy
memories
of
Pam
in
our
hearts.
Es
ist
wichtig,
schöne
Erinnerungen
an
Pam
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
won't
keep
bad
memories
of
your
stay.
Ich
hoffe,
sie
behalten
keine
schlechten
Erinnerungen
von
ihrem
Aufenthalt.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
it's
better
to
keep
certain
memories
just
in
your
head.
Manchmal
ist
es
besser,
Erinnerungen
der
Erinnerung
zu
überlassen.
OpenSubtitles v2018
We
keep
very
good
memories
of
our
visit.
Wir
halten
sehr
gute
Erinnerungen
an
unseren
Besuch.
ParaCrawl v7.1
Let
us
keep
your
memories
safe!
Lassen
Sie
uns
Ihre
Erinnerungen
schützen!
CCAligned v1
I
don't
want
to
keep
political
memories.
Ich
will
keine
politischen
Erinnerungen
aufheben.
ParaCrawl v7.1
People
write
them
to
keep
memories
and
to
share
experiences.
Die
Benutzer
schreiben
die
Tourenberichte
um
Erinnerungen
festzuhalten
und
Erfahrungen
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
To
keep
this
memories
alive
you
both
will
be
gifted
the
DVD
and
album.
Um
die
Erinnerungen
lebendig
bekommt
ihr
beide
DVD
und
Album.
ParaCrawl v7.1
We
keep
excellent
memories
of
our
stay
in
Valle
Rita.
Wir
halten
gute
Erinnerungen
an
unseren
Aufenthalt
in
Valle
Rita.
ParaCrawl v7.1
This
ritual
serves
to
keep
alive
memories
of
the
origins
of
the
festival.
Dieses
Ritual
hält
die
Erinnerung
an
den
Ursprung
des
Festes
wach.
ParaCrawl v7.1
You
will
keep
memories
of
the
Caucasus,
the
land
between
two
seas,
for
a
lifetime.
Sie
werden
Erinnerungen
über
Kaukasus,
die
Region
zwischen
zwei
Meeren,
behalten.
ParaCrawl v7.1
I
will
always
keep
fond
memories
of
this
club.
Ich
werde
diesen
besonderen
Club
immer
in
guter
Erinnerung
behalten.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
memories
alive!
Halten
Sie
Ihre
Erinnerungen
am
Leben!
ParaCrawl v7.1
We'll
keep
these
memories
close
to
our
hearts
until
we
meet
again
in
God's
kingdom.
Diese
Erinnerungen
werden
wir
in
unseren
Herzen
tragen.
Wir
werden
dich
im
Reich
Gottes
wieder
sehen.
OpenSubtitles v2018
It'll
help
keep
the
memories
from
resurfacing.
Es
hält
die
Erinnerungen
zurück.
OpenSubtitles v2018
Well,
keep
your
memories
then
and
give
me
back
everything
you
jackals
looted.
Dann
behalte
deine
Erinnerungen...
und
gebt
wieder
her,
was
ihr
habt
mitgehen
lassen.
OpenSubtitles v2018