Übersetzung für "Keep in check" in Deutsch
Please
keep
it
in
check
until
it's
wanted.
Es
ist
in
unserer
Situation
nicht
klug,
ihn
dauernd
anzugreifen.
OpenSubtitles v2018
Finally,
cuts
in
income
taxes
should
help
to
keep
wage
claims
in
check.
Schließlich
dürften
Einkommensteuersenkungen
helfen,
die
Lohnforderungen
in
Grenzen
zu
halten.
TildeMODEL v2018
Consenting
adults
in
business
departments
that
are
supposed
to
keep
each
other
in
check.
Übereinstimmende
Erwachsene
in
den
Abteilungen,
die
sich
gegenseitig
in
Schach
halten
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
never
did
learn
how
to
keep
it
in
check.
Ich
habe
nie
gelernt,
sie
unter
Kontrolle
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
He'll...
he'll
keep
her
alive
to
keep
me
in
check.
Er
wird
sie
am
Leben
lassen,
um
mich
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
While
you
keep
the
president
in
check.
Während
Sie
den
Präsidenten
in
Schach
halten?
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
our
emotions
in
check.
Wir
müssen
unsere
Gefühle
unter
Kontrolle
halten.
OpenSubtitles v2018
Some
people
can't
keep
their
lives
in
check.
Manche
Menschen
kriegen
ihr
Leben
nicht
in
den
Griff.
OpenSubtitles v2018
I
do
know
how
to
keep
myself
in
check.
Ich
weiß,
wie
ich
mich
selbst
in
Schach
halten
kann.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
keep
Damon
in
check.
Wenn
sie
sich
begegnen...
-
Du
musst
Damon
in
Schach
halten.
OpenSubtitles v2018
Nobody
pays
to
keep
me
in
check.
Niemand
bezahlt
mich,
um
mich
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
shall
endeavor
to
keep
my
fandom
in
check
without
you.
Ich
versuche,
mein
Fanwesen
ohne
dich
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
keep
these
guys
in
check.
Sie
müssen
diese
Jungs
auf
Kurs
halten.
OpenSubtitles v2018
Right,
which
is
why
it's
important
all
of
us
keep
our
emotions
in
check.
Ja,
deswegen
ist
es
wichtig,
unsere
Emotionen
unter
Kontrolle
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
And
these
will
help
you
keep
those
fears
in
check.
Und
die
hier
helfen
dir
dabei,
deine
Ängste
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018