Übersetzung für "Keep in check" in Deutsch

Please keep it in check until it's wanted.
Es ist in unserer Situation nicht klug, ihn dauernd anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

Finally, cuts in income taxes should help to keep wage claims in check.
Schließlich dürften Einkommensteuersenkungen helfen, die Lohnforderungen in Grenzen zu halten.
TildeMODEL v2018

Consenting adults in business departments that are supposed to keep each other in check.
Übereinstimmende Erwachsene in den Abteilungen, die sich gegenseitig in Schach halten sollen.
OpenSubtitles v2018

I never did learn how to keep it in check.
Ich habe nie gelernt, sie unter Kontrolle zu halten.
OpenSubtitles v2018

He'll... he'll keep her alive to keep me in check.
Er wird sie am Leben lassen, um mich in Schach zu halten.
OpenSubtitles v2018

While you keep the president in check.
Während Sie den Präsidenten in Schach halten?
OpenSubtitles v2018

We need to keep our emotions in check.
Wir müssen unsere Gefühle unter Kontrolle halten.
OpenSubtitles v2018

Some people can't keep their lives in check.
Manche Menschen kriegen ihr Leben nicht in den Griff.
OpenSubtitles v2018

I do know how to keep myself in check.
Ich weiß, wie ich mich selbst in Schach halten kann.
OpenSubtitles v2018

You need to keep Damon in check.
Wenn sie sich begegnen... - Du musst Damon in Schach halten.
OpenSubtitles v2018

Nobody pays to keep me in check.
Niemand bezahlt mich, um mich in Schach zu halten.
OpenSubtitles v2018

I shall endeavor to keep my fandom in check without you.
Ich versuche, mein Fanwesen ohne dich in Schach zu halten.
OpenSubtitles v2018

You need to keep these guys in check.
Sie müssen diese Jungs auf Kurs halten.
OpenSubtitles v2018

Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check.
Ja, deswegen ist es wichtig, unsere Emotionen unter Kontrolle zu halten.
OpenSubtitles v2018

And these will help you keep those fears in check.
Und die hier helfen dir dabei, deine Ängste in Schach zu halten.
OpenSubtitles v2018