Übersetzung für "Keep content" in Deutsch

How were you able to keep the sugar content so low?
Wie konntet ihr den Zuckergehalt so niedrig halten?
CCAligned v1

I use Trelloto keep my content-creation and publication process running smoothly.
Ich benutzeTrello, um den Erstellungsprozess und die Veröffentlichung meiner Inhalte zu koordinieren.
ParaCrawl v7.1

We do our best to keep the content of our website up to date.
Wir versuchen, den Inhalt der Seiten ständig aktuell zu halten.
ParaCrawl v7.1

We strive to keep our content up-to-date.
Wir bemühen uns die Inhalte unserer Seite aktuell zu halten.
ParaCrawl v7.1

Secondly, keep your content fun, relatable and simple.
Zweitens, halten Sie Ihre Inhalte lustig, nachvollziehbar und einfach.
ParaCrawl v7.1

What tools do you use to keep your content organized?
Welche Programme benutzt Du, um Deine Inhalte und Arbeitsabläufe besser zu organisieren?
ParaCrawl v7.1

According to the invention, it is preferred to keep the water content of the mixture as low as possible.
Erfindungsgemäß ist es bevorzugt, den Wassergehalt des Gemischs möglichst gering zu halten.
EuroPat v2

The non-decarboxylating conditions are necessary to keep the THC content as low as possible.
Die nicht-decarboxylierenden Bedingungen sind notwendig, um den THC-Gehalt möglichst gering zu halten.
EuroPat v2

It was also desirable to keep the content of carboxylic acid remaining in the target product to a minimum.
Ebenfalls möchte man den im Zielprodukt verbleibenden Gehalt an Carbonsäure möglichst gering halten.
EuroPat v2

This makes it possible to keep the content of inert compounds in the reaction gas low.
Diese ermöglicht den Gehalt des Reaktionsgases an inerten Verbindungen gering zu halten.
EuroPat v2

We will keep the content of the project secret for another day as we already
Wir werden den Inhalt des Projekts für einen weiteren Tag geheim halten,
CCAligned v1

How long we keep your User Content:
Wie lange halten wir Ihren Benutzerinhalt:
CCAligned v1

We promise to keep our content relevant and interesting.
Wir versprechen Ihnen, dass unsere Inhalte relevant und interessant bleiben.
CCAligned v1

Here's how complex organizations can keep content relevant.
Hier erfahren Sie, wie komplexe Organisationen stets relevante Inhalte bereitstellen können.
ParaCrawl v7.1

We strive to keep the content of our website up-to-date.
Wir bemühen uns die Inhalte unserer Seite aktuell zu halten.
ParaCrawl v7.1

Isn't that a reasonable attitude to have in order to keep healthy and content?
Ist das nicht eine vernünftige Einstellung, um gesund und glücklich zu bleiben?
ParaCrawl v7.1

I want to keep fresh content online for my readers.
Ich will meinen Lesern stets frische Inhalte zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

Keep your content and projects on track with in-STEP BLUE.
So behalten Sie Ihre Inhalte und Ihre Projekte im Griff.
ParaCrawl v7.1

We are obliged to keep the content of the given consent and make it available on demand at any time.
Wir sind verpflichtet, den Inhalt der Einwilligung jederzeit auf Abruf bereitzuhalten.
ParaCrawl v7.1