Übersetzung für "Justification for" in Deutsch
This
move
will
be
institutionalising
inefficiency
and
there
is
no
justification
for
it.
Dieses
Vorgehen
wird
die
Ineffizienz
institutionalisieren,
wofür
keinerlei
Rechtfertigung
besteht.
Europarl v8
The
economic
crisis
is
the
worst
justification
for
not
taking
ambitious
measures
to
protect
the
climate.
Die
Wirtschaftskrise
ist
die
schlechteste
Begründung
dafür,
keinen
ehrgeizigen
Klimaschutz
zu
machen.
Europarl v8
No
justification
is
required
for
air
traffic
security.
Für
die
Sicherheit
des
Luftverkehrs
ist
keine
Rechtfertigung
erforderlich.
Europarl v8
There
is
no
justification
for
showing
such
respect.
Für
eine
solche
Rücksichtnahme
gibt
es
keinerlei
Rechtfertigung.
Europarl v8
There
is
no
possible
or
conceivable
justification
for
the
IRA
bomb.
Für
diesen
Bombenanschlag
der
IRA
gibt
es
keine
mögliche
oder
nachvollziehbare
Rechtfertigung.
Europarl v8
It
does
not
provide
adequate
justification
for
the
new
priorities
that
are
being
proposed.
Es
lassen
sich
keine
hinreichenden
Begründungen
für
neue
Schwerpunktsetzungen
daraus
schließen.
Europarl v8
In
addition
Austria
submitted
a
scientific
justification
for
its
use
of
article
16.
Österreich
hat
auch
die
wissenschaftliche
Begründung
für
seine
Anwendung
von
Artikel
16
mitgeschickt.
Europarl v8
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
Europarl v8
This
is,
therefore,
a
clear
justification
for
the
common
agricultural
policy.
Dies
ist
daher
eine
eindeutige
Rechtfertigung
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik.
Europarl v8
The
justification
for
our
amendment
is
simple.
Die
Begründung
für
unseren
Änderungsantrag
ist
einfach.
Europarl v8
There
is
every
justification
for
us
to
debate
it.
Es
ist
völlig
gerechtfertigt,
daß
wir
darüber
debattieren.
Europarl v8
However,
we
do
not
believe
there
is
any
justification
for
further
wholesale
increases.
Für
weitere
pauschale
Erhöhungen
ist
aber
aus
unserer
Sicht
keine
Rechtfertigung
vorhanden.
Europarl v8
All
of
these
aims
are
set
out
in
the
justification
for
the
Commission's
proposal.
All
diese
Aussagen
sind
in
der
Begründung
des
Kommissionsvorschlags
enthalten.
Europarl v8
There
is
no
justification
for
that,
at
least
as
far
as
the
enforcement
of
the
regulations
governing
competition
are
concerned.
Für
diese
Vorgehensweise
gibt
es
zumindest
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Wettbewerbsvorschriften
keine
Grundlagen.
Europarl v8
Germany
has
not
provided
any
justification
or
explanation
for
the
projected
increases
in
turnover.
Deutschland
hat
keine
Begründung
oder
Erklärung
für
die
mitgeteilten
Umsatzprognosen
übermittelt.
DGT v2019
There
is
no
justification
for
our
omitting
them
today.
Es
wäre
durch
nichts
gerechtfertigt,
wenn
wir
sie
heute
vergessen
würden.
Europarl v8
There
would
be
no
substantive
justification
for
such
rejection,
nor
would
it
be
consistent
with
the
prevailing
spirit
of
constructive
cooperation.
Das
wäre
weder
inhaltlich
gerechtfertigt
noch
dem
bisher
guten
Geist
der
Zusammenarbeit
angemessen.
Europarl v8