Übersetzung für "Justification for" in Deutsch

This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Dieses Vorgehen wird die Ineffizienz institutionalisieren, wofür keinerlei Rechtfertigung besteht.
Europarl v8

The economic crisis is the worst justification for not taking ambitious measures to protect the climate.
Die Wirtschaftskrise ist die schlechteste Begründung dafür, keinen ehrgeizigen Klimaschutz zu machen.
Europarl v8

No justification is required for air traffic security.
Für die Sicherheit des Luftverkehrs ist keine Rechtfertigung erforderlich.
Europarl v8

There is no justification for showing such respect.
Für eine solche Rücksichtnahme gibt es keinerlei Rechtfertigung.
Europarl v8

There is no possible or conceivable justification for the IRA bomb.
Für diesen Bombenanschlag der IRA gibt es keine mögliche oder nachvollziehbare Rechtfertigung.
Europarl v8

It does not provide adequate justification for the new priorities that are being proposed.
Es lassen sich keine hinreichenden Begründungen für neue Schwerpunktsetzungen daraus schließen.
Europarl v8

In addition Austria submitted a scientific justification for its use of article 16.
Österreich hat auch die wissenschaftliche Begründung für seine Anwendung von Artikel 16 mitgeschickt.
Europarl v8

The only justification for lifting the arms embargo would be in the interests of profit.
Die einzige Rechtfertigung für die Aufhebung des Waffenembargos bestünde im Profitinteresse.
Europarl v8

This is, therefore, a clear justification for the common agricultural policy.
Dies ist daher eine eindeutige Rechtfertigung für die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

The justification for our amendment is simple.
Die Begründung für unseren Änderungsantrag ist einfach.
Europarl v8

There is every justification for us to debate it.
Es ist völlig gerechtfertigt, daß wir darüber debattieren.
Europarl v8

However, we do not believe there is any justification for further wholesale increases.
Für weitere pauschale Erhöhungen ist aber aus unserer Sicht keine Rechtfertigung vorhanden.
Europarl v8

All of these aims are set out in the justification for the Commission's proposal.
All diese Aussagen sind in der Begründung des Kommissionsvorschlags enthalten.
Europarl v8

There is no justification for that, at least as far as the enforcement of the regulations governing competition are concerned.
Für diese Vorgehensweise gibt es zumindest hinsichtlich der Erfüllung der Wettbewerbsvorschriften keine Grundlagen.
Europarl v8

Germany has not provided any justification or explanation for the projected increases in turnover.
Deutschland hat keine Begründung oder Erklärung für die mitgeteilten Umsatzprognosen übermittelt.
DGT v2019

There is no justification for our omitting them today.
Es wäre durch nichts gerechtfertigt, wenn wir sie heute vergessen würden.
Europarl v8

There would be no substantive justification for such rejection, nor would it be consistent with the prevailing spirit of constructive cooperation.
Das wäre weder inhaltlich gerechtfertigt noch dem bisher guten Geist der Zusammenarbeit angemessen.
Europarl v8