Übersetzung für "Judicial reorganization" in Deutsch

In the event of any change in the Customer's situation, such as a death, conversion, merger, split, acquisition, transfer, liquidation, suspension of payments, opening of judicial reorganization, collective or amicable agreement, application to defer payment, cessation of business, distraint or any other circumstance that may harm the creditworthiness of the Customer, AVR reserves the right on account of that mere fact either to suspend the fulfilment of the agreement until such time as the Customer lodges sufficient securities for its payment, or AVR may declare the agreement with the Customer cancelled, without prior service of default and without intervention through the courts, from the date on which the letter confirming the cancellation is sent, without prejudice to AVR's right to claim compensation.
Im Falle einer Veränderung im Zustand des Kunden, wie Tod, Umsetzung, Verschmelzung, Teilung, Übernahme, Übertragung, Veräußerung, Nichtzahlung, Eröffnung einer gerichtlichen Reorganisation, kollektive oder gütliche Einigung, Antrag auf Zahlungsaufschub, Beendigung der Aktivität, Pfändung oder irgendein anderer Umstand, der der Kreditwürdigkeit des Kunden schaden könnte, behält sich AVR das Recht vor, aufgrund dieser Tatsache den Vertrag aufzuschieben, bis der Kunde ausreichende Sicherheiten für seine Zahlungsverpflichtung stellt, oder den Vertrag mit dem Kunden ohne vorherige Inverzugsetzung und ohne richterliches Eingreifen aufzulösen ab dem Datum der Versendung des Schreibens zur Bestätigung der Auflösung, unbeschadet des Anspruchs von AVR auf Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

The effectiveness of the judicial reorganization - it has explained the company - marks the beginning of the period of observation and will afford to officially start the contest of contract for the purchasers".
Das In-Kraft-Treten von der gerichtlichen Sanierung notiert den Beginn von der Periode von der Bemerkung und wird erlauben", offiziell den Wettkampf von der Ausschreibung für die Käufer zu beginnen,- hat die Gesellschaft erklärt -.
ParaCrawl v7.1

In an official notice the company has specified that "the judicial reorganization (that is the procedure of insolvency that has the objective to save the company, to maintain to the activity and the occupation and to liquidate the liabilities, ndr) has become because of I accumulate it of threats financial institutions, but also of the losses of the society, aggravated during the last few years for the reduction of its structural deficit unavoidable and market share legacies to its organization".
In einer Mitteilung hat die Gesellschaft "die gerichtliche Sanierung" spezifiziert dass "(","oder hat sich die Prozedur von der Insolvenz, ndr) gemacht unvermeidbar","der, das Ziel die Tätigkeit und die Besetzung hat und","das Passiv" zu "zahlen","beizubehalten","das Unternehmen" zu "speichern","wegen" ihr "die Anhäufung von den finanz Bedrohungen, aber von den Verlusten von der Gesellschaft, auch euch in den letzten jahren seinem die befestigt Marktanteil und strukturellen Defiziten zu seiner Organisation für die Verringerung von verschlimmert.
ParaCrawl v7.1