Übersetzung für "Judicial reorganization" in Deutsch
In
the
event
of
any
change
in
the
Customer's
situation,
such
as
a
death,
conversion,
merger,
split,
acquisition,
transfer,
liquidation,
suspension
of
payments,
opening
of
judicial
reorganization,
collective
or
amicable
agreement,
application
to
defer
payment,
cessation
of
business,
distraint
or
any
other
circumstance
that
may
harm
the
creditworthiness
of
the
Customer,
AVR
reserves
the
right
on
account
of
that
mere
fact
either
to
suspend
the
fulfilment
of
the
agreement
until
such
time
as
the
Customer
lodges
sufficient
securities
for
its
payment,
or
AVR
may
declare
the
agreement
with
the
Customer
cancelled,
without
prior
service
of
default
and
without
intervention
through
the
courts,
from
the
date
on
which
the
letter
confirming
the
cancellation
is
sent,
without
prejudice
to
AVR's
right
to
claim
compensation.
Im
Falle
einer
Veränderung
im
Zustand
des
Kunden,
wie
Tod,
Umsetzung,
Verschmelzung,
Teilung,
Übernahme,
Übertragung,
Veräußerung,
Nichtzahlung,
Eröffnung
einer
gerichtlichen
Reorganisation,
kollektive
oder
gütliche
Einigung,
Antrag
auf
Zahlungsaufschub,
Beendigung
der
Aktivität,
Pfändung
oder
irgendein
anderer
Umstand,
der
der
Kreditwürdigkeit
des
Kunden
schaden
könnte,
behält
sich
AVR
das
Recht
vor,
aufgrund
dieser
Tatsache
den
Vertrag
aufzuschieben,
bis
der
Kunde
ausreichende
Sicherheiten
für
seine
Zahlungsverpflichtung
stellt,
oder
den
Vertrag
mit
dem
Kunden
ohne
vorherige
Inverzugsetzung
und
ohne
richterliches
Eingreifen
aufzulösen
ab
dem
Datum
der
Versendung
des
Schreibens
zur
Bestätigung
der
Auflösung,
unbeschadet
des
Anspruchs
von
AVR
auf
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
The
effectiveness
of
the
judicial
reorganization
-
it
has
explained
the
company
-
marks
the
beginning
of
the
period
of
observation
and
will
afford
to
officially
start
the
contest
of
contract
for
the
purchasers".
Das
In-Kraft-Treten
von
der
gerichtlichen
Sanierung
notiert
den
Beginn
von
der
Periode
von
der
Bemerkung
und
wird
erlauben",
offiziell
den
Wettkampf
von
der
Ausschreibung
für
die
Käufer
zu
beginnen,-
hat
die
Gesellschaft
erklärt
-.
ParaCrawl v7.1
In
an
official
notice
the
company
has
specified
that
"the
judicial
reorganization
(that
is
the
procedure
of
insolvency
that
has
the
objective
to
save
the
company,
to
maintain
to
the
activity
and
the
occupation
and
to
liquidate
the
liabilities,
ndr)
has
become
because
of
I
accumulate
it
of
threats
financial
institutions,
but
also
of
the
losses
of
the
society,
aggravated
during
the
last
few
years
for
the
reduction
of
its
structural
deficit
unavoidable
and
market
share
legacies
to
its
organization".
In
einer
Mitteilung
hat
die
Gesellschaft
"die
gerichtliche
Sanierung"
spezifiziert
dass
"(","oder
hat
sich
die
Prozedur
von
der
Insolvenz,
ndr)
gemacht
unvermeidbar","der,
das
Ziel
die
Tätigkeit
und
die
Besetzung
hat
und","das
Passiv"
zu
"zahlen","beizubehalten","das
Unternehmen"
zu
"speichern","wegen"
ihr
"die
Anhäufung
von
den
finanz
Bedrohungen,
aber
von
den
Verlusten
von
der
Gesellschaft,
auch
euch
in
den
letzten
jahren
seinem
die
befestigt
Marktanteil
und
strukturellen
Defiziten
zu
seiner
Organisation
für
die
Verringerung
von
verschlimmert.
ParaCrawl v7.1