Übersetzung für "It was also" in Deutsch

In fact, it was also a cornerstone of your crisis and recovery plan.
Dies war auch ein Eckpfeiler Ihres Krisen- und Konjunkturprogramms.
Europarl v8

It was also unclear who was supposed to lead coordination of the overall EU operation.
Es war auch unklar, wer die Koordinierung des gesamten EU-Einsatzes leiten sollte.
Europarl v8

It was also a victim of privatization.
Es wurde auch Opfer der Privatisierung.
Europarl v8

It was also said in the debate that some of the terms were too open.
In der Debatte wurde auch gesagt, einige der Bestimmungen seien zu offen.
Europarl v8

At the same time, it was also rejected by the Permanent Representatives Committee which was meeting in the neighbouring room.
Er wurde gleichzeitig auch vom AStV abgelehnt, der im Saal daneben tagte.
Europarl v8

It was also prior to the Lamfalussy process.
Das war noch vor dem Lamfalussy-Prozess.
Europarl v8

It was also created by non-commercial banks, by investment societies, by hedge funds as well.
Es ist auch durch nicht kommerzielle Banken, Investmentgesellschaften und Hedgefonds erzeugt worden.
Europarl v8

It was also said here that this is an area of foreign policy.
Außerdem wurde hier gesagt, daß sie ein Teil der Außenpolitik ist.
Europarl v8

That was what was agreed, and it was also the rapporteur's suggestion.
Das war die Übereinstimmung, das war auch der Vorschlag des Berichterstatters.
Europarl v8

It was also a year of scandals.
Es war auch ein Jahr der Skandale.
Europarl v8

It was also discussed with the Commission and with the Council.
Er wurde auch mit der Kommission und dem Rat diskutiert.
Europarl v8

It was also made aware of the consequences of non-cooperation.
Es wurde auch über die entsprechenden Folgen informiert.
DGT v2019

It was also revealed in 1999 and again in 2000.
Es spiegelte sich auch 1999 und im Jahr 2000 wider.
Europarl v8

It is not just the trade union associations, but it was also the employers who sounded the alarm.
Nicht nur die Gewerkschaften, sondern auch die Arbeitgeber hatten Alarm geschlagen.
Europarl v8

It was also the case for export refunds, and concerning the control regulation for Structural Measures.
Gleiches galt auch für Ausfuhrerstattungen und die Kontrollregelungen für Strukturmaßnahmen.
Europarl v8

It was also clear that we will not go back to the way things were before Monterrey.
Es war auch klar, dass man nicht hinter die Monterrey-Ergebnisse zurückgehen würde.
Europarl v8

It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
Außerdem war diese Frage auch das Thema eines bedeutsamen Falles im Petitionssausschuss.
Europarl v8

It was also promising that they decided to meet again soon.
Ebenso vielversprechend war ihre Entscheidung, sich bald wieder zu treffen.
Europarl v8

It was also one of our conditions for Russia's WTO accession.
Dies war auch eine unserer Bedingungen für den WTO-Beitritt Russlands.
Europarl v8

As a further check, it was also proposed to introduce an independent, high-level advisory board.
Als weitere Kontrollmaßnahme wurde die Einsetzung eines unabhängigen hochrangigen Beratungsgremiums empfohlen.
Europarl v8

As such, it was also a vote for a better and more democratic Europe.
Damit war dies auch eine Stimme für ein besseres und demokratischeres Europa.
Europarl v8