Übersetzung für "It begs the question" in Deutsch

Same general features, but it begs the question...
Dieselben allgemeinen Merkmale, aber sie wirft eine Frage auf...
OpenSubtitles v2018

But... It begs the question, why are you drawing me?
Aber es stellt sich die Frage, warum du mich zeichnest?
OpenSubtitles v2018

So it begs the question:
So stellt man sich die Frage:
OpenSubtitles v2018

It once again begs the question: Why is he doing it?
Und nochmal die Frage: Warum macht er das?
ParaCrawl v7.1

It also begs the question: What consequences will it have on the city of the future?
Und die Frage: Welche Auswirkungen hat das auf die Stadt der Zukunft?
ParaCrawl v7.1

It begs the question, never before.
Es stellt sich die Frage, nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Again, it begs the question, why supplement with Trenbolone-Enanthate over other Tren forms?
Wieder bittet er die Frage, warum ergänzt mit Trenbolone-Enanthate über anderen Tren-Formen?
ParaCrawl v7.1

It begs the question, what more could I have done?
Es stellt die Frage, was hätte ich noch machen können?
ParaCrawl v7.1

It begs the question of whether associations already in existence might not be able to perform this task.
Es stellt sich die Frage, ob nicht bereits bestehende Einrichtungen diese Aufgabe erfüllen könnten.
Europarl v8

It begs the question of why the proposal has not been produced?
Es stellt sich somit die Frage, warum der Vorschlag noch nicht erarbeitet wurde.
Europarl v8

But then it begs the question, why don't we all have one in our home?
Aber dann stellt sich die Frage, warum wir nicht alle eines davon zu Hause haben?
TED2013 v1.1

So solid it begs the question, why do you have it in for me?
Derart sicher, dass ich mich frage, warum Sie etwas gegen mich haben.
OpenSubtitles v2018

It therefore begs the question of how sustainability certification could be constituted in the material sector.
Es drängt sich deshalb die Frage auf, wie eine Nachhaltigkeitszertifizierung im stofflichen Sektor aussehen könnte.
CCAligned v1

So it begs the question, should companies invest in technology in the current market environment?
So stellt sich die Frage, Unternehmen in der Technologie im aktuellen Marktumfeld investieren sollte?
ParaCrawl v7.1

I know that the money he has been offered by Telefónica hardly can be justified by the description of a handful of silver and indeed it begs the question of just how seriously Members of this House will treat a company like Telefónica when it comes to lobby us as they surely will on the matter of the review and future legislation in this field.
Ich weiß, das Geld, das ihm die Telefónica geboten hat, läßt sich nicht mit nur einer Handvoll Silber beschreiben, aber es erhebt sich in der Tat die Frage, wie ernst Mitglieder dieses Hohen Hauses ein Unternehmen wie die Telefónica nehmen werden, wenn es dann unter uns Lobbyarbeit betreibt, denn das wird es in der Frage der Überprüfung und der künftigen Gesetzgebung auf diesem Gebiet sicher tun.
Europarl v8

It begs the whole question of the way peer review is done in this European Union of the 27 Member States.
Die Art und Weise, in der gegenseitige Überprüfungen in dieser Europäischen Union der 27 Mitgliedstaaten durchgeführt werden, sollte infrage gestellt werden.
Europarl v8

It really begs the question about how the Committee on Legal Affairs deals with issues.
Man sollte sich wirklich fragen, wie der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte solche solchen Fragen behandelt.
Europarl v8

If we add to this the fact that the greatest burden of the new requirements, as has been said, rests on the elimination of the facilities intended to improve the safety of ships, it begs the question of whether the Commission ever thinks about the fisheries sector when it starts coming up with brilliant ideas at the last minute.
Wenn man dem noch hinzufügt, dass die größte Belastung bei den neuen Forderungen, wie gesagt wurde, auf die Beseitigung der zur Verbesserung der Schiffsicherheit vorgesehenen Erleichterungen entfällt, muss man sich fragen, ob die Kommission auch einmal an den Fischereisektor denkt, wenn sie sich daranmacht, Absonderlichkeiten des letzten Augenblicks zu erfinden.
Europarl v8

It begs the question whether it is time that the Rules of Procedure were reviewed so that blocking minorities on both sides can be done away with.
Es stellt sich die Frage, ob die Geschäftsordnung nicht revidiert werden sollte, um Sperrminderheiten auf beiden Seiten auszuschließen.
Europarl v8

But it begs the question of why there has not been a more concerted and concentrated focus on transforming the situation in Gaza and Palestine.
Doch stellt sich somit die Frage, warum der Schwerpunkt nicht gemeinschaftlicher und konzentrierter auf eine Veränderung der Lage im Gazastreifen und in Palästina gelegt wurde.
News-Commentary v14