Übersetzung für "Issue monitoring" in Deutsch

The Commission's annual report concerns the issue of monitoring the application of Community law.
Der Jahresbericht der Kommission behandelt die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts.
Europarl v8

But what is at issue here is monitoring application.
Aber es geht um die Kontrolle der Anwendung.
Europarl v8

Secondly, I have raised the issue of monitoring and statistics.
Ich habe außerdem das Thema Überwachung und Statistik angesprochen.
Europarl v8

The second point concerns the issue of marine monitoring.
Der zweite Punkt betrifft die Frage der Meeresüberwachung.
Europarl v8

The issue of monitoring the financing of political parties and electoral campaigns was nottackled.
Die Frage der Überwachung der Finanzierung von politischen Parteien und Wahlkampagnen wurdenichtbehandelt.
EUbookshop v2

The Commission's annual report concerns the issue of monitoring the application ol Community law.
Der Jahresbericht der Kommission behandelt die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts.
EUbookshop v2

Furthermore, the issue of monitoring product quality becomes even more important.
Außerdem nimmt das Thema Überwachung der Produktqualität einen immer wichtigeren Stellenwert ein.
ParaCrawl v7.1

The second point that we wished to raise concerns the issue of monitoring and governance.
Der zweite Punkt, den wir ansprechen möchten, ist das Thema Überwachung und Steuerung.
Europarl v8

The issue of monitoring drivers’ working time has been important in the negotiations.
Das Problem der Überwachung der Arbeitszeiten der Fahrer spielte in den Verhandlungen eine wesentliche Rolle.
Europarl v8

Finally, there is the whole issue of monitoring the application of social legislation relating to lorry drivers.
Und schließlich wäre da noch das Thema Überwachung der Anwendung der Sozialvorschriften für Fernfahrer.
TildeMODEL v2018

Finally, I agree with Mr Coelho regarding his proposal to introduce a three-year revision clause, with a view to waiting for the results of an in-depth, large-scale study examining the reliability and usefulness of fingerprints taken from children and older people: such a delicate and significant issue requires constant monitoring, so that it can be correctly handled in terms of Community law.
Schließlich stimme ich Herrn Coelho zu, wenn er die Aufnahme einer Klausel zur Überprüfung nach Ablauf von drei Jahren vorschlägt, damit die Ergebnisse einer ausführlichen und umfassenden Studie abgewartet werden können, in der die Zuverlässigkeit und Nützlichkeit der Fingerabdrücke von Kindern und älteren Menschen untersucht wird: eine so heikle und wichtige Angelegenheit erfordert eine dauernde Überwachung, damit sie im Sinne des Gemeinschaftsrechts richtig bearbeitet werden kann.
Europarl v8

The issue of monitoring is not just a regulatory and hence a bureaucratic issue, the fishermen's associations and environmental groups have also to be brought in.
Was die Kontrolle anbelangt, so geht es hier nicht allein um Bestimmungen und im Endeffekt Bürokratie, sondern es ist eine Einbeziehung der Fischerverbände und der Umweltschützer erforderlich.
Europarl v8

We are naturally hoping for greater satisfaction on this point in the future, because the European Parliament's attitude to the issue of monitoring is sure to become increasingly radical and clear-cut.
Selbstverständlich hoffen wir, daß diese Frage in Zukunft zu unserer größeren Zufriedenheit gelöst wird, denn das Europäische Parlament kommt nicht umhin, das Problem der Kontrolle immer energischer und deutlicher zu stellen.
Europarl v8

Let me also mention another important issue, that of monitoring the implementation of this regulation.
Gestatten Sie mir noch, auf eine andere wichtige Frage einzugehen, nämlich die Kontrolle der Umsetzung dieser Verordnung.
Europarl v8

Another particularly important aspect is the issue of monitoring in third countries European investment which has an impact on the European energy market.
Ein anderer besonders wichtiger Aspekt ist die Frage der Überwachung von europäischen Investitionen in Drittstaaten mit Auswirkung auf den europäischen Energiemarkt.
Europarl v8

I believe that the Commission should carefully scrutinise the issue of monitoring projects carried out under the Danube strategy not only for financial discipline, but also for adherence to deadlines, contractual undertakings and the quality of the results.
Meiner Ansicht nach sollte die Kommission die Frage der Überwachung der Projekte, die im Rahmen der EU-Strategie für den Donauraum durchgeführt werden, sorgfältig prüfen, nicht nur im Hinblick auf die Finanzdisziplin, sondern auch hinsichtlich der Einhaltung von Fristen, Vertragspflichten und der Qualität der Ergebnisse.
Europarl v8

Furthermore, concern was expressed over the inefficiency and poor implementation of the current regulations, especially with regard to the issue of monitoring and control procedures in Member States.
Außerdem kam die Sorge über die Ineffizienz und mangelhafte Umsetzung der derzeitigen Regelungen zum Ausdruck, insbesondere im Hinblick auf die Überwachung und die Kontrollverfahren in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

On monitoring, I think it is quite clear that in our European Union framework it is really for Member States to deliver on the important issue of monitoring what has been decided carefully and highly professionally.
Was die Kontrolle betrifft, ist meiner Ansicht nach ganz klar, dass es in unserem EU-Rahmen den Mitgliedstaaten obliegt, die sorgfältig und professionell geplanten Kontrollmaßnahmen durchzuführen.
Europarl v8

We expect of the Commission that, after three years of debating the issue of monitoring, it will finally produce proposals on how better monitoring can be arranged and what the Court of Auditors' exact role might be.
Nachdem wir nun drei Jahre über die Kontrolle diskutiert haben, erwarten wir von der Europäischen Kommission, dass sie endlich einmal Vorschläge präsentiert, wie die Aufsicht besser geregelt werden kann und wie nun die Rolle des Rechnungshofs genau aussehen könnte.
Europarl v8

The issue of monitoring and safeguard clauses are of particular importance as a way of reassuring the public because it demonstrates, Commissioner Verheugen, that we take enlargement seriously.
Zur Beruhigung der Bevölkerung kommt der Überwachung und den Schutzklauseln wesentliche Bedeutung zu, da sich daran zeigt, Herr Kommissar Verheugen, dass wir die Erweiterung ernst nehmen und wir sie seriös betreiben wollen.
Europarl v8