Übersetzung für "Issue has been resolved" in Deutsch

The issue has not been resolved, and disputes continue.
Diese Situation ist ungelöst und beschwört Konflikte herauf.
Europarl v8

I naturally welcome the fact that the thorny issue of visas has been resolved.
Natürlich ist es begrüßenswert, dass die leidige Visafrage gelöst wurde.
Europarl v8

If you're referring to the Espheni spy, that issue has been resolved.
Falls Sie damit den Spion der Espheni meinen, dieses Problem wurde gelöst.
OpenSubtitles v2018

Solved indicates that the customer's issue has been resolved.
Gelöst bedeutet, dass das Problem des Kunden gelöst wurde.
ParaCrawl v7.1

In this version of the program, the ZoneAlarm non-compatibility issue has been resolved.
In dieser Programmversion wurde das Kompatibilitätsproblem mit ZoneAlarm gelöst.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, this issue has been resolved 20 years agoago.
Glücklicherweise hat dieses Problem bereits vor 20 Jahren aufgelöstzurück.
ParaCrawl v7.1

The issue has been resolved in the following releases:
Das Problem wurde in den folgenden Releases behoben:
CCAligned v1

The timeout issue has been resolved.
Das Problem mit dem Timeout wurde behoben.
ParaCrawl v7.1

Russia, but until this issue has not been resolved, said Massuh.
Russlands, aber bis dieses Problem ist nicht gelöst, sagte Massuh.
ParaCrawl v7.1

"But surely, the class issue has actually been successfully resolved in the West.
Aber sicher, die Klassenfrage ist im Westen erfolgreich gelöst worden.
ParaCrawl v7.1

Once an issue has been resolved, the document translation automatically resumes.
Sobald ein Problem behoben ist, wird die Übersetzung des Dokuments automatisch wiederaufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The name issue, however, has not been resolved so far, despite UN mediation.
Der Namensstreit konnte bislang jedoch trotz UN-Vermittlung nicht beigelegt werden.
ParaCrawl v7.1

For this, we clearly need other instruments, because this issue has not yet been resolved.
Wir brauchen dazu offenkundig andere Instrumente, denn diese Frage ist noch nicht gelöst.
Europarl v8

I believe that this issue has been resolved as well as possible and also amicably.
Ich glaube, so ist diese Frage bestmöglich und im allgemeinen Einvernehmen gelöst worden.
Europarl v8

The debate has been going on for some time, but the issue has not been resolved.
Die Diskussion darüber dauert schon ziemlich lange, hat aber noch zu keinem Ergebnis geführt.
TildeMODEL v2018

Restart the computer and check if the issue has been resolved.
Starten Sie den Computer neu und prüfen Sie, ob das Problem behoben wurde.
ParaCrawl v7.1

The issue has been resolved and the fix is available in the following releases:
Das Problem wurde behoben, und der Fix wird in den folgenden Releases bereitgestellt:
CCAligned v1

Then, go to YouTube to see if the issue has been resolved.
Gehe dann zu YouTube, um zu sehen, ob das Problem behoben wurde.
ParaCrawl v7.1

This issue has been resolved in build 11.48.4.4, 11.46.3.6, and 11.44.3.5 respectively.
Dieses Problem wird durch den Einsatz von Build 11.48.4.4, 11.46.3.6 bzw. 11.44.3.5 behoben.
ParaCrawl v7.1

The fight within the EU on the migration issue has not been resolved this week.
Der Kampf über die Migrationsfrage innerhalb der EU ist diese Woche noch nicht entschieden worden.
ParaCrawl v7.1

This issue has been resolved with the server script update that just took place.
Mit dem Update was soeben auf dem Server eingespielt wurde, wurde dieses Problem behoben.
ParaCrawl v7.1

Once that issue has been resolved, the OSCE must look to the future and combine its efforts with the other relevant international organisations in order to counter new transnational threats.
Sobald dieses Problem gelöst ist, muss die OSZE in die Zukunft blicken und ihre Bemühungen mit den anderen entsprechenden internationalen Organisationen bündeln, um neuen transnationalen Bedrohungen entgegen zu wirken.
Europarl v8

This issue has not been properly resolved either in the current applicable texts or in those called for.
Dieses Problem wurde jedoch weder in den derzeit gültigen Gesetzestexten noch in den vorgelegten Änderungsvorschlägen zur Zufriedenheit gelöst.
Europarl v8