Übersetzung für "Issue comes up" in Deutsch

This issue comes up in many Member States.
Dieses Thema taucht in vielen Mitgliedstaaten auf.
Europarl v8

So, another issue that always comes up in neighborhoods is speeding.
Ein weiteres Thema, welches immer zur Sprache kommt, ist schnelles Fahren.
TED2020 v1

So, when a serious issue comes up, your response is just to avoid it?
Wenn nun ein ernsthaftes Problem auftritt, ignorierst du es ?
OpenSubtitles v2018

He is there for us and looks at every issue which comes up.
Auch für uns ist er immer da und nimmt sich jedes Problems an.
ParaCrawl v7.1

This issue comes up again and again, but nothing dramatic is made of it.
Diese Frage taucht immer wieder auf, aber nichts Dramatisches wird daraus gemacht.
ParaCrawl v7.1

Sometimes this is brought to the issue or comes up as a secret hinted at.
Manchmal ist dies thematisiert oder taucht als angedeutetes Geheimnis auf.
ParaCrawl v7.1

When this issue comes up for discussion, all kinds of emotions are vented.
Wenn dieses Problem an der Tagesordnung ist, wird allen möglichen Emotionen freier Lauf gelassen.
Europarl v8

In my work with clients, the issue of perspectives comes up quite often.
In meiner Arbeit mit Klienten, kommt die Ausgabe von Perspektiven oben ziemlich häufig.
ParaCrawl v7.1

Since mobility is an issue that comes up often, it would have been a good idea to send them a message concerning much shorter journeys than 250 kilometres.
Da Mobilität ein Thema ist, das regelmäßig ansteht, wäre es angemessen gewesen, ihnen ein Zeichen im Hinblick auf sehr viel kürzere Strecken als 250 km zu setzen.
Europarl v8

That means if Mr Haarder, for example, is in the Chair and an issue comes up where neither England nor Finland nor Greece are part of a flexibility arrangement, Mr Haarder, who is now chairing the sitting, will have to identify each Member one by one, call the ushers and expel those Members from the Chamber one by one so that the procedure can go forward.
Das heißt, daß wenn zum Beispiel Herr Haarder den Vorsitz führt und ein Thema ansteht, bei dem weder England noch Finnland noch Griechenland in der Flexibilität sind, Herr Haarder, der jetzt den Vorsitz führt, jeden Abgeordneten einzeln aufrufen, die Parlamentsdiener rufen und die Abgeordneten dieser Länder des Saales verweisen müssen wird, damit dieses Verfahren durchgeführt werden kann.
Europarl v8

If it fudges the issue, if it comes up with a compromise not based on scientific evidence, then the Commission will be brought into disrepute and consequently the whole of the European Union will be brought into disrepute.
Wenn sie der Frage ausweicht, wenn es zu einem Kompromiß kommt, der nicht auf wissenschaftlichem Beweis gründet, dann wird die Kommission und folglich die gesamte Europäische Union in Verruf geraten.
Europarl v8

Nevertheless, I think that each time this kind of proposal and this kind of issue comes up there is reason to question whether it is really necessary, since it involves new information having to be submitted, and therefore additional bureaucracy.
Trotzdem finde ich, daß wir uns jedesmal, wenn solche Vorschläge und Themen auftauchen, fragen sollten, ob dies wirklich notwendig ist, da neue Angaben abgeliefert werden müssen und dies die Bürokratie weiter aufbläht.
Europarl v8

Accordingly, and given that this issue comes up in various Community measures – if only for the purpose of excluding it from their scope – it is understandable that the Commission should submit its opinion on this issue.
Deshalb und da diese Frage in mehreren Gemeinschaftsmaßnahmen erscheint – wenn auch nur, um sie vom jeweiligen Geltungsbereich auszuschließen –, ist es verständlich, dass die Kommission ihre Stellungnahme dazu vorlegt.
Europarl v8

Mr President, in her speech before the House this morning, Mrs Plooij-van Gorsel expressed her amazement and alarm at the frequency with which this issue comes up in this House, and wondered why this is.
Herr Präsident, heute Vormittag hat Frau Plooij-van Gorsel in diesem Hohen Haus ihr Befremden und ihre Sorge darüber zum Ausdruck gebracht, dass wir uns häufig in unserem Parlament mit diesem Problem befassen, und sie sich hat gefragt, wieso wir das weiterhin tun.
Europarl v8

I hope that the next time this issue comes up for discussion we shall be able to present specific documents.
Ich hoffe, dass wir konkrete Dokumente vorlegen können, wenn dieses Thema das nächste Mal auf der Tagesordnung steht.
Europarl v8

This current issue comes up against the problem of definition and apprehension raised by the transfer of images, the development and acceleration of which we have not yet managed to control.
Bei diesem Thema stellt sich das Definitions- und Begriffsproblem, das durch die Übertragung von Bildern aufgeworfen wird, deren Entwicklung und Beschleunigung wir derzeit noch nicht im Griff haben.
Europarl v8

The only issue that really comes up is that sometimes, sexual situations bring up memories of doctors touching me, over and over again since I was 10.
Das einzige Problem ist, dass manchmal sexuelle Situationen Erinnerungen aufbringen -- von Ärzten, die mich anfassten, immer und immer wieder seit ich 10 war.
TED2020 v1

But in the process, they also train our brains to tune out when somebody else's issue comes up and when somebody else's issue needs our help and support.
Dabei schalten wir aber auch unser Gehirn aus, sobald jemand anders mit seinem Problem auftaucht und wenn jemand anders bei seinem Problem unsere Hilfe und Unterstützung braucht.
TED2020 v1

The availability of nuclear safety experts is an extremely important issue which comes up at every international meeting concerned with nuclear safety.
Die Verfügbarkeit von Experten auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit ist ein äußerst wichtiges Thema, das auf jeder internationalen Tagung, die sich mit nuklearer Sicherheit befasst, zur Sprache kommt.
TildeMODEL v2018

The vote to issue bonds comes up every year, and every year the measure is approved and public services continue.
Der Antrag Anleihen auszugeben kommt jedes Jahr, und jedes Jahr wird die Maßnahme abgesegnet, und der öffentliche Dienst kann weiterarbeiten.
OpenSubtitles v2018

Budget issue comes up, everyone panics, it all turns out to be no big deal.
Die Gehaltsfrage kommt auf, jeder schiebt Panik... stellt sich heraus, dass es kein große Sache war.
OpenSubtitles v2018

That is, how willing are they to drop what they're doing when the issue comes up, and attend to it instead of something else that's on their plate -- how big a deal is it to them?
Also wie gewillt sie sind, das fallenzulassen, was sie gerade tun, wenn das Problem auftritt, um sich darum zu kümmern, anstelle von allen anderen Dingen in ihrem Tagesplan - wie wichtig ist es ihnen?
TED2013 v1.1

However, I think the issue comes up most in the area of state aids, the sixth area referred to by Mr Desmond.
Dieses Thema ist jedoch eher im Bereich der staatlichen Beihilfen aktuell, dem sechsten von Herrn Desmond erörterten Bereich.
EUbookshop v2