Übersetzung für "Is under consideration" in Deutsch

The co-location of consular facilities is also under consideration.
Außerdem wird über die Zusammenlegung konsularischer Einrichtungen nachgedacht.
Europarl v8

This is a matter which is currently under consideration in the IGC.
Diese Frage wird derzeit von der Regierungskonferenz geprüft.
Europarl v8

You said that a food agency is under consideration, a kind of FDA.
Sie haben gesagt, es wird eine Lebensmittelagentur geprüft, eine FDA.
Europarl v8

This proposal is currently under consideration by the Commission services.
Dieser Vorschlag wird zurzeit von den Dienststellen der Kommission geprüft.
Europarl v8

The reduction or even total lifting of visa charges is currently under consideration.
Zurzeit wird die Möglichkeit geprüft, die Visagebühren zu senken oder ganz abzuschaffen.
Europarl v8

Extension of the twinning instrument to Kosovo is presently under consideration.
Die Ausdehnung des Twinning-Programms auf das Kosovo wird zurzeit geprüft.
TildeMODEL v2018

A project for Latin America is under consideration for 2003-2004.
Für 2003-2004 wird ein Projekt für Lateinamerika in Betracht gezogen.
TildeMODEL v2018

In the Netherlands this matter is currently under consideration.
In den Niederlanden wird diese Frage z.Z. untersucht.
TildeMODEL v2018

Use and licensing of DECT technology in the local loop is currently under consideration.
Die Nutzung und Genehmigung der DECT-Technologie für Teilnehmer-Anschlußleitungen wird geprüft.
TildeMODEL v2018

The extension of the Regulation to the EEA States is currently under consideration.
Eine Ausweitung der Verordnung auf die EWR-Staaten wird zurzeit geprüft.
TildeMODEL v2018

Licensing of wireless local loop applications is, however, under consideration.
Die Genehmigung von drahtlosen Teilnehmer-Anschlußleitungen wird jedoch geprüft.
TildeMODEL v2018

The Communication is under consideration by the Council and the Parliament.
Diese Mitteilung wird zur Zeit vom Rat und vom Parlament geprüft.
TildeMODEL v2018

This proposal is currently under consideration by the Council and the European Parliament.
Dieser Vorschlag wird zur Zeit vom Europäischen Parlament und vom Rat geprüft.
TildeMODEL v2018

A major rationalisation and reform of the social security system is under consideration.
Erwogen wird eine umfassende Rationalisierung und Reform des Sozialversicherungssystems.
TildeMODEL v2018

In other cases the feasibility of the proposed initiatives is under consideration.
In anderen Fällen wird die Durchführbarkeit der vorgeschlagenen Maßnahmen geprüft.
TildeMODEL v2018

In other countries, possible future legislation is under consideration.
In anderen Ländern wird die Möglichkeit entsprechender Rechtsvorschriften geprüft.
TildeMODEL v2018

A National Commission for Sustainable Development is under consideration.
Die Einrichtung einer nationalen Kommission für nachhaltige Entwicklung wird geprüft.
TildeMODEL v2018

The setting up of centres in other countries is under consideration.
Die Gründung weiterer Stellen in anderen Ländern wird derzeit in Erwägung gezogen.
TildeMODEL v2018

The Package is under consideration within the EEA EFTA States.
Das Paket wird in den EWR-EFTA-Staaten geprüft.
TildeMODEL v2018

A proposal for a follow on programme is under consideration at present.
Über einen Vorschlag für ein Nachfolgeprogramm wird derzeit nachgedacht.
TildeMODEL v2018

The proposal is currently under consideration by the Council and the European Parliament.
Der Vorschlag wird zurzeit vom Rat und vom Europäischen Parlament geprüft.
TildeMODEL v2018