Übersetzung für "Is quite different" in Deutsch

The situation concerning the agreement with the USA is quite different.
Anders sieht es beim Abkommen mit den USA aus.
Europarl v8

However, when it comes to nuclear safety, the position that we are all starting from is quite different.
Geht es jedoch um die nukleare Sicherheit, sehen unsere Ausgangspositionen anders aus.
Europarl v8

That is something quite different from what Mrs Lulling has proposed.
Das ist etwas ganz anderes als das, was Frau Lulling vorgeschlagen hat.
Europarl v8

The blue card is for quite a different procedure.
Die blaue Karte ist für ein ganz anderes Verfahren.
Europarl v8

What the change involves is something quite different.
Um was es geht, ist etwas ganz anderes.
Europarl v8

The fact that it has no validity is quite a different issue.
Dass er nicht gilt, ist eine ganz andere Frage.
Europarl v8

The situation between the warring parties of Armenia and Azerbaijan is quite different.
Ganz anders ist die Situation zwischen den Kriegspartnern Armenien und Aserbaidschan.
Europarl v8

That is quite different from what many speakers have been debating here.
Das ist etwas ganz anderes als das, was viele hier gesagt haben.
Europarl v8

It must be clear that the nature of the tasks involved is quite different.
Die Aufgabenstellung ist eine andere, das muß man klar sehen.
Europarl v8

As the Commissioner has indicated, the reality is often quite different.
Wie Sie bereits sagten, sieht die Wirklichkeit oft ganz anders aus.
Europarl v8

A natural disaster is clearly something quite different.
Eine Naturkatastrophe ist doch ganz eindeutig etwas anderes.
Europarl v8

That is a quite different achievement, and one for which we are grateful.
Das ist eine ganz andere Leistung, für die wir danken.
Europarl v8

A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments.
Das muss sich in Maßnahmen und Instrumenten noch ganz anders niederschlagen.
Europarl v8

Today the situation is quite different.
Heute stellt sich die Situation ganz anders dar.
Europarl v8

After all, the situation is quite different in the different Member States.
Die Situation ist in den einzelnen Mitgliedstaaten ganz unterschiedlich.
Europarl v8

That is quite a different kettle of fish.
Das ist qualitativ durchaus etwas anderes.
Europarl v8

That is something quite different from this buyers’ and sellers’ market.
Das ist etwas ganz anderes als ein Handelsmarkt.
Europarl v8

The reality that is currently devastating the country is quite different, Mr President.
Die Realität, die jetzt das Land erschüttert, sieht anders aus.
Europarl v8

Essentially, it is about something quite different.
Im Kern geht es um eine völlig andere Frage.
Europarl v8