Übersetzung für "Is not unique" in Deutsch

Finally, as has been said by Mrs Ewing, Chernobyl is not a unique plant.
Frau Ewing hat bereits darauf hingewiesen, daß Tschernobyl kein Einzelfall ist.
Europarl v8

The absence of harmonized rules governing intellectual property is not unique to Europe.
Nicht nur in Europa gibt es noch keine harmonisierten Regelungen.
Europarl v8

The Latvian situation is not unique in the Union.
Die Situation in Lettland stellt in der Union keinen Einzelfall dar.
Europarl v8

The EU is not a unique humanitarian actor.
Die EU ist kein besonderer humanitärer Akteur.
Europarl v8

The situation in Nigeria is extremely delicate, but is not unique.
Die Lage in Nigeria ist äußerst heikel, aber nicht einzigartig.
Europarl v8

This course of affairs is not unique, unfortunately.
Dieser Gang der Dinge ist leider kein Einzelfall.
Europarl v8

Disagreement over number of countries is not a unique African problem:
Uneinigkeit über die Anzahl von Staaten ist nicht nur ein afrikanisches Problem :
GlobalVoices v2018q4

Of course, this element of the equation is not unique to Egypt.
Sicher, diese Komponente der Gleichung gibt es nicht nur in Ägypten.
GlobalVoices v2018q4

Bassel's story is not unique in Syria.
Bassels Geschichte ist nicht einzigartig in Syrien.
GlobalVoices v2018q4

This is not a valid (unique) user name!
Das ist kein gültiger (einheitlicher) Benutzername!
KDE4 v2

Unfortunately, the story is not unique.
Diese Begebenheit ist leider kein Einzelfall.
News-Commentary v14

Yet monetary policy is not a unique species of economic policymaking.
Währungspolitik ist aber nicht die einzige Art Wirtschaftspolitik zu machen.
News-Commentary v14

The name you have entered is not unique.
Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig.
KDE4 v2

My family's refugee experience is not unique.
Die Migrationserfahrung meiner Familie ist nicht einzigartig.
TED2020 v1

It is also an issue which is not unique to Europe but affects our main competitors as well.
Außerdem betrifft dieses Thema nicht nur Europa, sondern auch unsere wichtigsten Wettbewerber.
TildeMODEL v2018

However, the problem is not unique to the Community.
Das Problem ist jedoch nicht ausschließlich auf die Gemeinschaft beschränkt.
TildeMODEL v2018

Then I take it this place, this Maple Street is not unique.
Dann ist dieser Ort, die Maple Street, nicht einzigartig?
OpenSubtitles v2018

Terrorism is not unique to Islamist sects.
Terrorismus ist nicht nur auf islamistische Sekten beschränkt.
TildeMODEL v2018