Übersetzung für "Is granted" in Deutsch
Exemption
is
granted
on
a
non-
discriminatory
basis.
Die
Ausnahmen
werden
ohne
Diskriminierung
genehmigt.
DGT v2019
A
licence
stating
the
amount
of
credit
granted
is
issued
automatically
upon
receipt
of
the
application.
Die
Lizenzen
mit
Angabe
der
Höhe
der
Gutschriften
werden
auf
Antrag
automatisch
ausgestellt.
DGT v2019
The
tax
credit
is
granted
to
undertakings
producing
publishing
products
[19].
Die
Steuergutschrift
wird
Unternehmen
bewilligt,
die
Verlagserzeugnisse
[19]
herstellen.
DGT v2019
I
hope
that
my
request
is
granted.
Ich
hoffe,
dass
meinem
Antrag
stattgegeben
wird.
Europarl v8
The
support
in
Austria
is
not
being
granted
to
just
one
person.
Die
Unterstützung
in
Österreich
wird
nicht
nur
für
eine
Person
gewährt.
Europarl v8
The
aid
for
olive
groves
is
granted
per
olive
GIS-hectare.
Die
Beihilfe
für
Olivenhaine
wird
je
Oliven-GIS-ha
gewährt.
DGT v2019
All
of
this
is
granted
as
compensation
to
Germany
for
perpetuating
the
financial
stabilisation
fund.
Alle
diese
Forderungen
werden
Deutschland
als
Kompensation
für
die
Weiterführung
des
Finanzstabilisierungsfonds
gewährt.
Europarl v8
No
specific
fishing
authorisation
is
granted
for
by-catches.
Für
Beifänge
wird
keine
spezielle
Fanggenehmigung
erteilt.
DGT v2019
It
is
granted
by
the
State
or
from
State
resources.
Sie
werden
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt.
DGT v2019
No
refund
is
granted
when
this
product
contains
compressed
meal.
Enthält
das
Erzeugnis
gepressten
agglomerierten
Grieß,
wird
keine
Erstattung
gewährt.
DGT v2019
Perorsa,
which
was
the
last
company
to
cooperate,
is
granted
a
15
%
reduction.
Perorsa
wird
als
zuletzt
kooperierendem
Unternehmen
eine
Ermäßigung
von
15
%
gewährt.
DGT v2019
The
authorisation
for
the
ZP-DM5
grading
method
is
granted
until
31
December
2007.
Die
Zulassung
des
ZP-DM5-Verfahrens
wird
bis
zum
31.
Dezember
2007
erteilt.
DGT v2019
It
is
granted
by
the
State
or
through
State
resources.
Sie
werden
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt.
DGT v2019