Übersetzung für "Is entrusted" in Deutsch

The plant management is entrusted to Alpiq.
Für die Geschäftsführung ist die Alpiq verantwortlich.
Wikipedia v1.0

Verification of the conformity of dossiers is entrusted to the European Food Safety Authority.
Die Prüfung der Konformität dieser Dossiers wird der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit übertragen.
JRC-Acquis v3.0

This responsibility is entrusted to the EC Delegations in the beneficiary countries.
Diese Aufgabe wird den Delegationen der Europäischen Kommission in den begünstigten Ländern übertragen.
TildeMODEL v2018

The Agency is hereby entrusted with the implementation of parts of the following Union programmes and actions:
Der Agentur wird die Durchführung von Teilen folgender Unionsprogramme und -maßnahmen übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of the legacy of the following programmes and actions:
Der Agentur wird die Durchführung der verbleibenden Arbeiten folgender Programme und Maßnahmen übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of parts of the following Union programmes:
Der Agentur wird die Durchführung von Teilen folgender Unionsprogramme übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of the legacy of the following actions under the CIP:
Der Agentur wird die Durchführung der verbleibenden Maßnahmen im Rahmen des CIP übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of the legacy of the following programmes:
Der Agentur wird die Durchführung der verbleibenden Maßnahmen folgender Programme übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the management of certain strands of the following Community programmes:
Die Agentur ist für die Verwaltung bestimmter Teile der folgenden Gemeinschaftsprogramme zuständig:
DGT v2019

The payment of the variable part of the premium is entrusted to the producers’ groups.
Die Zahlung des veränderlichen Teilbetrags der Prämie wurde den Erzeugergemeinschaften übertragen.
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of certain parts of the following Union programmes:
Der Agentur wird die Durchführung bestimmter Teile folgender Unionsprogramme übertragen:
DGT v2019

The Agency is hereby entrusted with the implementation of the legacy of certain parts of the following Union programmes:
Der Agentur wird die Durchführung der verbleibenden Maßnahmen bestimmter Teile folgender Unionsprogramme übertragen:
DGT v2019

The single monetary policy is entrusted to the independent ECB.
Die einheitliche Geldpolitik ist der unabhängigen EZB anvertraut.
TildeMODEL v2018

Whoever is entrusted with the Scroll... gains the trust of time.
Der, dem die Rolle anvertraut wird, erlangt das Vertrauen der Zeit.
OpenSubtitles v2018