Übersetzung für "Is coming to an end" in Deutsch
However,
this
Parliament's
term
is
coming
to
an
end.
Allerdings
neigt
sich
die
Legislaturperiode
dieses
Parlaments
ihrem
Ende
entgegen.
Europarl v8
The
first
decade
of
the
21st
century
is
coming
to
an
end.
Das
erste
Jahrzehnt
des
21.
Jahrhunderts
nähert
sich
seinem
Ende.
Europarl v8
This
debate
is
not
coming
to
an
end
today,
but
is
only
just
beginning
in
this
House.
Diese
Aussprache
wird
heute
nicht
beendet,
sondern
sie
beginnt
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
The
work
of
the
Committee
of
Enquiry
on
11-M
is
coming
to
an
end.
Die
Tätigkeit
des
Untersuchungsausschusses
11-M
geht
ihrem
Ende
zu.
Europarl v8
The
Luxembourg
Presidency
is
now
coming
to
an
end.
Der
luxemburgische
Vorsitz
geht
nun
zu
Ende.
Europarl v8
The
European
Year
of
People
with
Disabilities
is
coming
to
an
end.
Das
Europäische
Jahr
der
Menschen
mit
Behinderungen
geht
seinem
Ende
zu.
Europarl v8
At
last,
the
preparation
of
the
services
directive
is
coming
to
an
end.
Endlich
nähert
sich
die
Ausarbeitung
der
Dienstleistungsrichtlinie
dem
Ende.
Europarl v8
Summer
is
coming
to
an
end.
Der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu.
Tatoeba v2021-03-10
The
construction
work
is
coming
to
an
end.
Die
Bauarbeiten
gehen
ihrem
Ende
entgegen.
Tatoeba v2021-03-10
Fortunately,
the
Age
of
Oil
is
gradually
coming
to
an
end.
Zum
Glück
neigt
sich
das
Zeitalter
des
Erdöls
allmählich
dem
Ende
zu.
News-Commentary v14
But
the
honeymoon
period
is
coming
to
an
end.
Nun
aber
geht
das
erste
Hochgefühl
langsam
zu
Ende.
News-Commentary v14
That
process
is
now
coming
to
an
end
as
employment
rises.
Dieser
Prozess
geht
nun
angesichts
steigender
Beschäftigungszahlen
seinem
Ende
entgegen.
News-Commentary v14
At
last
the
artificial
division
of
Europe
is
coming
to
an
end.
Endlich
wird
die
künstliche
Teilung
Europas
überwunden.
TildeMODEL v2018
The
crisis
of
the
shipbuilding
industry
is
coming
to
an
end.
Die
Krise
der
Werftindustrie
naehert
sich
dem
Ende.
TildeMODEL v2018
My
term
of
office
as
President
of
the
European
Parliament
is
coming
to
an
end.
Meine
Amtszeit
als
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
geht
zu
Ende.
TildeMODEL v2018
You
really
believe
the
world
is
coming
to
an
end.
Sie
glauben
wirklich,
die
Welt
geht
unter.
OpenSubtitles v2018
A
man
who
wants
to
convey
an
illusion
that
the
world
is
coming
to
an
end.
Ein
Mann
will
die
Illusion
übermitteln,
dass
die
Welt
bald
untergehen
wird.
OpenSubtitles v2018