Übersetzung für "Is coming to a close" in Deutsch
At
the
same
time,
the
five-year
period
of
the
Barroso
Commission
is
coming
to
a
close.
Gleichzeitig
gehen
fünf
Jahre
Barroso-Kommission
zu
Ende.
Europarl v8
This
legislative
term
is,
therefore,
coming
to
a
close
with
a
mean
trick
played
on
European
citizens.
Diese
Amtszeit
endet
also
mit
einem
gemeinen
Streich
gegen
die
Europäer.
Europarl v8
This
is
particularly
significant
given
that
the
current
programming
period
is
coming
to
a
close.
Dies
ist
umso
wichtiger,
als
sich
die
laufende
Programmperiode
ihrem
Ende
nähert.
TildeMODEL v2018
So
our
tale
is
coming
to
a
close.
Unsere
Geschichte
neigt
sich
dem
Ende.
OpenSubtitles v2018
Another
year
is
coming
to
a
close.
Ein
weiteres
Jahr
geht
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
month
of
November
is
coming
to
a
close.
Der
Monat
November
kommt
zu
einem
Ende.
ParaCrawl v7.1
But
this
long
period
of
one-sided
class
war
is
coming
to
a
close.
Aber
diese
lange
Zeit
des
einseitigen
Klassenkampfs
neigt
sich
dem
Ende
zu.
ParaCrawl v7.1
A
homage
to
silver
photography
was
the
result,
the
era
of
which
is
finally
coming
to
a
close.
Eine
Hommage
an
die
Silberfotografie
entstand,
deren
Ära
gerade
zu
Ende
geht.
ParaCrawl v7.1
The
mega-summer
of
2018
is
coming
to
a
close.
Der
Mega-Sommer
2018
neigt
sich
dem
Ende
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Christmas
is
almost
here
and
an
eventful
year
is
coming
to
a
close.
Weihnachten
steht
vor
der
Türe
und
ein
ereignisreiches
Jahr
geht
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
midday
meeting
is
coming
to
a
close.
Fast
zu
Ende
ist
die
Mittagskonferenz.
ParaCrawl v7.1
Whether
you
like
it
or
not
summer
is
coming
to
a
close.
Ob
Sie
es
mögen
oder
nicht
Sommer
ist
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
initial
phase
of
defining
policy
objectives
and
drafting
policy
reforms
is
coming
to
a
close.
Die
Anfangsphase
der
Festlegung
der
politischen
Ziele
sowie
der
anzustrebenden
Reformen
nähert
sich
ihrem
Abschluss.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
tabled
most
of
the
main
policy
proposals
and
the
initial
phase
is
coming
to
a
close.
Die
Kommission
hat
die
meisten
der
wichtigsten
politischen
Vorschläge
vorgelegt
und
die
Anfangsphase
ist
fast
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
I
fear
your
time
on
this
earth
is
coming
to
a
close,
DI
Drake.
Ich
fürchte
Ihre
Zeit
auf
der
Erde
nährt
sich
ihrem
Ende,
DI
Drake.
OpenSubtitles v2018
As
the
conversation
is
coming
to
a
close,
ask
for
the
company
representative's
business
card.
Wie
das
Gespräch
zu
einem
Abschluss
kommt,
bitten
Sie
um
die
Visitenkarte
des
Firmarepräsentanten.
ParaCrawl v7.1
2011
is
coming
to
a
close
and
we
can
look
back
on
what
has
truly
been
a
wonderful
year!
Das
Jahr
2011
neigt
sich
dem
Ende
und
wir
können
auf
ein
wunderbares
Jahr
zurückblicken.
CCAligned v1
After
six
years
of
activity,
the
PDFreaders
campaign
is
coming
to
a
close
this
month
as
one
of
our
most
successful
campaigns.
Nach
sechs
Jahren
findet
die
PDFreaders-Kampagne
diesen
Monat
ihr
Ende
als
eine
unserer
erfolgreichsten
Kampagnen.
ParaCrawl v7.1
An
era
is
coming
to
a
close.
Eine
Ära
geht
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
'125
Years
of
Dörken'
anniversary
year
is
coming
to
a
close
at
the
end
of
2017.
Mit
dem
Jahr
2017
geht
auch
das
Jubiläumsjahr
"125
Jahre
Dörken"
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
‘125
Years
of
Dörken’
anniversary
year
is
coming
to
a
close
at
the
end
of
2017.
Mit
dem
Jahr
2017
geht
auch
das
Jubiläumsjahr
„125
Jahre
Dörken“
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
An
accrued
expense
occurs
when
an
accounting
period
is
coming
to
a
close
and
there
are
unrecorded
expenses
and
liabilities.
Eine
Rechnungsabgrenzung
tritt
auf,
wenn
zum
Abschluss
einer
Abrechnungsperiode
noch
unerfasste
Aufwendungen
und
Verbindlichkeiten
bestehen.
ParaCrawl v7.1