Übersetzung für "Is also reflected" in Deutsch
This
imbalance
is
also
reflected
in
the
imbalance
of
this
report.
Diese
Asymmetrie
ist
auch
die
Asymmetrie
dieses
Berichtes.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
priorities
for
our
2011
Presidency.
Dies
spiegelt
sich
auch
in
den
Schwerpunkten
für
unseren
Ratsvorsitz
2011
wider.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
figures.
Dies
spiegelt
sich
auch
in
den
Zahlen
wider.
Europarl v8
This
range
is
also
reflected
in
the
working
conditions
and
social
protection
enjoyed
by
workers.
Die
Arbeitsbedingungen
und
der
soziale
Schutz
der
Arbeitnehmer
widerspiegeln
ebenfalls
diesen
Variationsreichtum.
Europarl v8
To
my
knowledge,
such
a
tendency
is
also
reflected
in
statistics.
Eine
solche
Tendenz
ist
meines
Wissens
auch
statistisch
belegt.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
this
report.
Das
wird
auch
in
diesem
Bericht
deutlich.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
report
on
the
Ombudsman's
activities.
Dies
zeigt
sich
auch
im
Bericht
über
die
Tätigkeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
new
Daphne
programme.
Dies
schlägt
sich
auch
im
neuen
Programm
DAPHNE
nieder.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
Council
compromise
text.
Dies
entspricht
auch
dem
Text
des
Kompromisses
im
Rat.
Europarl v8
It
is
therefore
of
great
importance
to
ensure
that
this
is
also
reflected
in
the
way
emission
rights
are
allocated.
Dies
muss
sich
auch
in
der
Zuteilungsmethode
für
die
Emissionsrechte
widerspiegeln.
Europarl v8
That
is
also
reflected
in
the
report.
Das
geht
auch
aus
dem
Bericht
hervor.
Europarl v8
This
comprehensive
approach
is
also
reflected
in
our
MEDA
programming.
Dieser
umfassende
Ansatz
findet
auch
in
der
MEDA-Programmplanung
seinen
Niederschlag.
Europarl v8
This
stance
is
also
reflected
in
the
European
Union
water
initiative.
Dieser
Standpunkt
kommt
auch
in
der
Wasserinitiative
der
Europäischen
Union
zum
Ausdruck.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
substantially
in
1999.
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
stark
zurückgingen.
JRC-Acquis v3.0
This
is
also
reflected
in
the
SPC
for
lansoprazole.
Dies
spiegelt
sich
ebenfalls
in
der
SPC
für
Lansoprazol
wider.
ELRC_2682 v1
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
in
1999.
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
zurückgingen.
JRC-Acquis v3.0
The
importance
of
aquaculture
is
also
reflected
in
the
proposal.
Auch
auf
die
wichtige
Rolle
der
Aquakultur
wird
im
Vorschlag
eingegangen.
TildeMODEL v2018
The
age
of
the
Spanish
population
is
also
reflected
in
the
age
of
the
workforce.
Das
Alter
der
spanischen
Bevölkerung
spiegelt
sich
auch
im
Alter
der
Arbeitnehmer
wieder.
TildeMODEL v2018
This
dual
approach
is
also
reflected
in
the
ESF
Regulation5.
Dieser
duale
Ansatz
liegt
auch
der
ESF-Verordnung5
zugrunde.
TildeMODEL v2018
This
is
also
reflected
in
the
verdicts
of
the
Court
of
Justice.
Dies
kommt
auch
in
den
Urteilen
des
Gerichtshofs
zum
Ausdruck.
TildeMODEL v2018
This
is
also
reflected
in
the
award
criteria
used
for
all
actions
of
the
programme.
Dies
spiegelt
sich
in
allen
Programmaktionen
auch
bei
den
Vergabekriterien
für
Finanzhilfen
wider.
TildeMODEL v2018
This
consideration
is
also
reflected
in
the
Slovak
presidency
request.
Diese
Überlegung
spiegelt
sich
auch
im
Ersuchen
des
slowakischen
Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018