Übersetzung für "Irrefutable evidence" in Deutsch
I
need
irrefutable
evidence
that
he's
cheating
on
me.
Und
ich
brauche
unwiderlegbare
Beweise,
daß
er
mich
betrügt.
OpenSubtitles v2018
A
story
that
would
require
irrefutable
evidence.
Diese
Geschichte
fordert
wohl
einen
unwiderlegbaren
Beweis.
OpenSubtitles v2018
Minor
imperfections
are
irrefutable
evidence
of
manual
processing
without
commitment
to
modern
technologies.
Geringfügige
Unvollkommenheiten
sind
unwiderlegbare
Beweise
für
manuelle
Verarbeitung
ohne
Verpflichtung
zu
modernen
Technologien.
ParaCrawl v7.1
But
for
that
you
have
on
hand
to
be
irrefutable
evidence.
Aber
dafür
muss
man
zur
Hand
haben
müssen
zwingende
Beweise
sein.
ParaCrawl v7.1
It
can
now
rest
directly
on
irrefutable
empirical
evidence.
Heutzutage
stützt
sie
sich
unmittelbar
auf
unwiderlegbare
empirische
Beweise.
ParaCrawl v7.1
Your
Honor,
ladies
and
gentlemen
of
the
jury,
this
is
irrefutable
evidence
that
the
defendant
is,
in
fact,
lying.
Euer
Ehren,
liebe
Geschworene,
das
ist
der
unwiderlegbare
Beweis,
dass
der
Angeklagte
lügt.
OpenSubtitles v2018
The
keylogger
for
Mac
delivers
clear,
irrefutable
evidence
that
you
can
use
to
prove
anything.
Der
Keylogger
für
Mac
liefert
klare,
unwiderlegbare
Beweise,
mit
denen
Sie
alles
beweisen
können.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
detail
is
important
when
identifying
individuals
or
delivering
irrefutable
evidence.
Der
Detaillierungsgrad
ist
wichtig,
um
Personen
einwandfrei
identifizieren
oder
unwiderlegbare
Beweise
erbringen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
However,
neither
kind
of
document
provided
irrefutable
evidence
of
the
correctness
of
a
document's
content.
Allerdings
sei
keine
der
beiden
Dokumentenarten
ein
unumstößlicher
Beweis
für
die
Richtigkeit
des
Inhalts.
ParaCrawl v7.1
What
was
needed
was
some
irrefutable
evidence
for
such
a
state
of
the
world.
Was
erforderlich
war,
war
etwas
unwiderlegbarer
Beweis
für
solch
einen
Zustand
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
increase
of
the
unemployment
rate
is
irrefutable
evidence
of
the
deterioration
that
the
U.S.
economy
had
been
suffering
prior
to
the
terrorist
attacks.
Die
Entwicklung
der
Arbeitslosenquote
ist
ein
glaubwürdiger
Beweis
der
Verschlechterung
jener
Volkswirtschaft
noch
vor
dem
Terroristenangriff.
ParaCrawl v7.1
We,
the
European
Parliament,
meeting
in
plenary,
mentioned
and
voted
on
–
I
am
quoting
from
memory
because
I
no
longer
have
the
note
here
-
‘the
irrefutable
evidence
of
terrorist
acts’.
Wir,
das
Europäische
Parlament,
haben
von
–
ich
zitiere
aus
dem
Gedächtnis,
denn
ich
habe
die
Notizen
nicht
bei
mir
–
„unwiderlegbaren
Beweisen
terroristischer
Akte“
gesprochen
und
im
Plenum
darüber
abgestimmt.
Europarl v8
Mr
Kronberger
reiterated
emphatically
that
these
substances
are
genotoxic
carcinogens,
that
we
have
irrefutable
evidence
of
their
carcinogenic
effects,
that
they
affect
kidney
functions,
the
central
nervous
system,
respiratory
organs
and
the
immune
system.
Herr
Kronberger
hat
noch
einmal
eindringlich
darauf
hingewiesen,
dass
es
sich
hier
um
genotoxische,
kanzerogene
Stoffe
handelt,
von
denen
wir
eindeutige
Belege
haben,
dass
sie
kanzerogen
wirken,
dass
sie
Auswirkungen
auf
die
Nierenfunktion
haben,
auf
das
zentrale
Nervensystem,
die
Atmungsorgane
und
auch
auf
das
Immunsystem.
Europarl v8
The
Council
also
hopes
that
the
Nigerian
state
authorities
will
be
sympathetic
to
the
idea
of
repeating
the
election
process
in
instances
where
there
is
irrefutable
evidence
of
grave
electoral
fraud.
Zudem
hofft
der
Rat,
dass
die
staatlichen
Stellen
Nigerias
in
Fällen,
in
denen
eindeutige
Beweise
für
schwerwiegenden
Wahlbetrug
vorliegen,
einer
Wahlwiederholung
positiv
gegenüberstehen
werden.
Europarl v8
With
"irrefutable
scientific
evidence"
arguing
for
certain
measures
(pursuing
trade
liberalisation
in
this
case),
European
leaders
would
be
pushed
to
fall
in
with
the
recommendations
of
economics
in
their
future
policy
choices.
Da
die
"unwiderlegbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse"
für
die
Durchführung
bestimmter
Handlungen
sprechen
(in
diesem
Fall
für
eine
Fortführung
der
Handelsliberalisierung),
würde
dies
die
europäischen
Entscheidungsträger
veranlassen,
bei
ihren
zukünftigen
politischen
Entscheidungen
den
"Empfehlungen
der
Wirtschaftswissenschaft"
zu
folgen.
TildeMODEL v2018
Although
the
successful
bid
was
at
face
value
not
the
highest
one,
this
is
not
in
itself
irrefutable
evidence
of
aid.
Die
Tatsache,
dass
nicht
der
Meistbietende
den
Zuschlag
erhalten
hat,
ist
an
sich
kein
unwiderleglicher
Beweis
für
eine
Beihilfe.
DGT v2019
Late
declaration
can
be
accepted
in
the
event
of
force
majeure
or
for
any
other
lawful
reason
provided
that
a
medical
report
on
the
accident
or
irrefutable
evidence
of
its
occurrence
is
provided.
Eine
verspätete
Meldung
kann
bei
höherer
Gewalt
oder
dem
Vorliegen
eines
anderen
berechtigten
Grundes
akzeptiert
werden,
sofern
eine
medizinische
Feststellung
oder
ein
unwiderlegbarer
Nachweis
des
Unfalls
vorliegt.
TildeMODEL v2018
No
legal
system
is
immune
from
mistakes
and
there
is
no
irrefutable
evidence
that
the
death
penalty
provides
added
value
in
terms
of
deterrence.
Kein
Rechtssystem
ist
vor
Irrtümern
geschützt
und
es
gibt
keinen
unwiderlegbaren
Beweis
dafür,
dass
die
Todesstrafe
einen
Mehrwert
in
Form
von
Abschreckung
bringt.
TildeMODEL v2018
The
EU
reaffirms
that
there
is
no
irrefutable
evidence
that
the
death
penalty
has
the
effect
of
deterring
criminal
violence.
Die
EU
betont
erneut,
dass
es
keinen
unwiderlegbaren
Beweis
dafür
gibt,
dass
sich
die
Todesstrafe
bei
der
Bekämpfung
von
krimineller
Gewalt
abschreckend
auswirkt.
TildeMODEL v2018
The
only
irrefutable
evidence
you
could
have
is
proving
Anna's
still
out
there...
but...
that's
something
beyond
my
capabilities.
Der
einzige
unwiderlegbare
Beweis,
den
du
finden
könntest,
wäre
der
Beweis,
dass
Anna
noch
lebt,
aber
dazu
reichen
meine
Fähigkeiten
nicht.
OpenSubtitles v2018
If
the
killer
threw
himself
before
the
Iron
Throne,
confessed
to
his
crimes,
and
gave
irrefutable
evidence
of
his
guilt,
it
wouldn't
matter
to
Cersei.
Würde
sich
der
Mörder
vor
den
eisernen
Thron
werfen,
seine
Verbrechen
gestehen
und
unwiderlegbare
Beweise
seiner
Schuld
darbieten,
wäre
es
Cersei
egal.
OpenSubtitles v2018
It
is
also
irrefutable
evidence
that
it
is
our
world
that
is
not
entirely
real,
existing
solely
in
a
carefully
guarded
bubble
built
on
the
delusion
of
safety.
Es
ist
auch
der
unwiderlegbare
Beweis
dafür,
dass
unsere
Welt
nicht
ganz
real
ist,
dass
sie
nur
in
der
sorgsam
behüteten
Seifenblase
unseres
falschen
Sicherheitsgefühls
existiert.
GlobalVoices v2018q4
However,
irrefutable
evidence
that
progress
has
been
made
would
be
the
presence
of
opposition
in
this
Parliament,
which
is
not
currently
the
case.
Der
unwiderlegbare
Beweis
für
die
Erzielung
von
Fortschritten
wäre
jedoch
die
Anwesenheit
der
Opposition
in
diesem
Parlament,
was
gegenwärtig
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8