Übersetzung für "Invoiced from" in Deutsch
Goods
are
delivered
and
invoiced
from
Switzerland.
Warenlieferung
und
Rechnungsstellung
erfolgen
aus
der
Schweiz
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
services
shall
be
invoiced
separately
from
the
medical
treatments.
Die
Verrechnung
erfolgt
getrennt
von
den
medizinischen
Behandlungen.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
the
invoiced
amount
from
abroad
is
considerably
longer
than
within
the
European
Union.
Die
Laufzeit
des
Rechnungsbetrags
aus
Drittländern
ist
wesentlich
länger
als
innerhalb
der
europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duties
imposed
by
paragraphs
1
and
2,
provided
that
they
are
manufactured,
shipped
and
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
the
names
of
which
are
listed
in
the
relevant
Commission
Decision
or
Regulation,
as
from
time
to
time
amended,
and
have
been
imported
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Commission
Decision
or
Regulation.
Die
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldeten
Einfuhren
sind
von
den
mit
den
Absätzen
1
und
2
eingeführten
Antidumpingzöllen
befreit,
wenn
sie
von
Unternehmen
hergestellt,
versandt
und
fakturiert
wurden,
von
denen
die
Kommission
Verpflichtungen
angenommen
hat
und
die
in
dem
entsprechenden,
von
Zeit
zu
Zeit
geänderten
Beschluss
der
Kommission
oder
der
entsprechenden,
von
Zeit
zu
Zeit
geänderten
Verordnung
der
Kommission
namentlich
genannt
sind,
und
wenn
sie
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
oder
dieser
Verordnung
der
Kommission
eingeführt
worden
sind.
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2005/704/EC,
establishing
the
Community
Customs
Code
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duties
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Einfuhren,
die
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
und
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2005/704/EG,
gegebenenfalls
geändert,
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
genannten
Antidumpingzoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duties
imposed
by
Article
1,
provided
that
they
are
manufactured,
shipped
and
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
the
relevant
Commission
Decision,
as
from
time
to
time
amended,
and
have
been
imported
in
conformity
with
the
provisions
of
the
same
Commission
Decision
or
Regulation.
Die
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldeten
Einfuhren
sind
von
den
mit
Artikel
1
eingeführten
Antidumpingzöllen
befreit,
wenn
sie
von
Unternehmen
hergestellt,
versandt
und
in
Rechnung
gestellt
wurden,
von
denen
die
Kommission
Verpflichtungen
angenommen
hat
und
die
in
dem
entsprechenden,
von
Zeit
zu
Zeit
geänderten
Beschluss
der
Kommission
namentlich
genannt
sind,
und
wenn
sie
im
Einklang
mit
demselben
Beschluss
oder
derselben
Verordnung
der
Kommission
eingeführt
worden
sind.
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
the
Decision
2007/424/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Einführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2007/424/EG,
gegebenenfalls
geändert,
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2009/736/EC,
as
amended
from
time
to
time,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2009/736/EG
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2008/577/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
2,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2008/577/EG
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
2
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2006/37/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
countervailing
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2006/37/EG,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung,
genannt
sind,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Ausgleichszoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
for
products
currently
falling
within
CN
code
ex38180010
(TARIC
codes
3818001011
and
3818001019),
CN
code
ex85414090
(TARIC
codes
8541409021,
8541409029,
8541409031
and
8541409039)
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
the
Annex
of
Decision
2013/423/EU,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren
von
Waren,
die
derzeit
unter
den
KN-Codes
ex38180010
(TARIC-Codes
3818001011
und
3818001019)
und
ex85414090
(TARIC-Codes
8541409021,
8541409029,
8541409031
und
8541409039)
eingereiht
werden,
welche
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
im
Anhang
des
Beschlusses
2013/423/EU
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Antidumpingzoll
befreit,
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Commission
Decision
2006/37/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
duties
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Einfuhren,
die
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
und
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2006/37/EG
der
Kommission,
wie
von
Zeit
zu
Zeit
geändert,
genannt
sind,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
the
Commission
Decision
2006/441/EC
of
23
June
2006
[19],
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2006/441/EG
der
Kommission
vom
23.
Juni
2006
[19],
gegebenenfalls
geändert,
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2006/37/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2006/37/EG,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung,
genannt
sind,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Antidumpingzoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2008/899/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2008/899/EG
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2011/279/EU,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2011/279/EU
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
DGT v2019
Since
the
provision
of
transport
or
transmission
services
in
the
EU
can
be
and
is
separated
from
the
delivery
of
energy,
this
service
is
increasingly
being
invoiced
separately
from
the
supply
of
the
goods.
Seitdem
die
Erbringung
von
Beförderungs-
oder
Übertragungsleistungen
in
der
EU
von
der
eigentlichen
Energielieferung
getrennt
werden
kann
und
tatsächlich
getrennt
wird,
werden
diese
Dienstleistungen
mehr
und
mehr
getrennt
von
der
Lieferung
von
Gegenständen
in
Rechnung
gestellt.
TildeMODEL v2018
It
should
be
noted
in
particular
that
the
share
of
electronic
products
in
the
total
amount
invoiced
rose
from
15.8%
in
1993
to
almost
20%
in
1994.
Dabei
ist
besonders
festzustellen,
daß
der
Anteil
der
für
elektronische
Produkte
ausgestellten
Rechnungen
von
15,8
%
im
Jahre
1993
auf
fast
20
%
im
Jahre
1994
stieg.
EUbookshop v2
Medicines
which
are
invoiced
separately
from
the
veterinary
surgeon's
fee
should
be
recorded
here
(medicines
administered
directly
by
the
veterinary
surgeon
are
recorded
with
his
fee)
and
veterinary
costs.
Hier
werden
die
Medikamente
erfaßt,
die
getrennt
von
den
Honoraren
für
Tierärzte
bezahlt
werden
(die
direkt
von
den
Tierärzten
verabreichten
und
von
ihnen
in
Rechnung
gestellten
Medikamente
werden
zusammen
mit
den
Tierarzthonoraren
verbucht)
sowie
die
Tierarztkosten.
EUbookshop v2
Last
year,
the
number
of
kilometres
invoiced
rose
from
28
billion
to
almost
30
billion.
Im
vergangenen
Jahr
stiegen
die
abgerechneten
Kilometer
von
28
Mrd.
Kilometer
auf
knapp
30
Mrd.
Kilometer
an.
ParaCrawl v7.1
Applicable
fees
will
be
invoiced
starting
from
the
day
your
services
are
established
and
in
advance
of
using
such
services.
Die
anfallenden
Gebühren
werden
ab
dem
Tag
in
Rechnung
gestellt,
an
dem
Ihre
Dienste
eingerichtet
wurden,
und
bevor
Sie
diese
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
value
of
the
securities
in
simple
retention
of
title
is
assessed
according
to
our
respective
invoice
amount,
on
claim
assignment
according
to
the
customers
invoiced
amount
from
the
resale.
Der
Wert
der
Sicherheiten
bemisst
sich
beim
einfachen
Eigentumsvorbehalt
nach
unseren
jeweiligen
Rechnungsbeträgen,
bei
Forderungsabtretungen
nach
den
Rechnungsbeträgen
des
Kunden
aus
der
Weiterveräußerung.
ParaCrawl v7.1