Übersetzung für "Investigate the issue" in Deutsch

We'll investigate the issue and get back to you.
Wir werden das Problem analysieren und uns dann bei Ihnen melden.
CCAligned v1

Send us the log files to speed up the time it takes us to investigate the issue.
Senden Sie uns die Logdateien, um die Beseitigung des Problems zu beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

We will investigate the issue and provide you with a detailed reply.
Wir werden uns eingehender mit dem Thema befassen und Ihnen eine ausführliche Antwort erteilen.
Europarl v8

The Commission reserves the right to further investigate the issue under the angle of public procurement.
Die Kommission behält sich vor, diese Frage aus Sicht der einschlägigen Vorschriften zu prüfen.
DGT v2019

If they choose to investigate the issue, it may leave you quite vulnerable.
Sollte man sich entscheiden, diese Frage zu untersuchen, könnte Sie das sehr angreifbar machen.
OpenSubtitles v2018

With that also goes - as others have said - the protection of human rights activists who are themselves trying to investigate the issue, such as Pervez Imroz.
Das betrifft auch - wie andere Abgeordnete sagten - den Schutz von Menschenrechtsaktivisten, die sich selber um die Ermittlung in diesem Fall bemühen, wie Pervez Imroz.
Europarl v8

Can the Commission specify if it is going to investigate the issue of supplementary charges for ATM, debit and credit cards used across border areas, especially in light of the fact that many banks have operations on both sides of the border between Northern Ireland and the Republic of Ireland?
Kann die Kommission angeben, ob sie beabsichtigt, der Frage zusätzlicher Gebühren für die grenzüberschreitende Nutzung von Geldautomaten, Debit- und Kreditkarten nachzugehen, insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass viele Banken auf beiden Seiten der Grenze zwischen Nordirland und der Republik Irland tätig sind?
Europarl v8

That Committee must also be mandated to investigate the whole issue of protection of human rights and democratic transparency in the context of the fight against terrorism.
Der Ausschuss muss auch den Auftrag erhalten, die gesamte Problematik des Schutzes der Menschenrechte und der demokratischen Transparenz im Zusammenhang mit der Bekämpfung des Terrorismus zu beleuchten.
Europarl v8

A Ugandan journalist, Florence Naluyimba, has taken the first initiative to investigate and bring the issue to light.
Eine ugandische Journalistin, Florence Naluyimba, hat den ersten Schritt getan und Nachforschungen angestellt, um das Thema an die Öffentlichkeit zu bringen.
GlobalVoices v2018q4

Although several ERA-NETs of relevance to the area of agricultural research have been launched, the EU Council agreed (in November 2004) that collaboration in this area would benefit from a more structured approach, and that SCAR should investigate the issue further.
Auch wenn im Bereich der Agrarforschung bereits mehrere ERA-NETs eingerichtet wurden, teilte der Europäische Rat im November 2004 die Ansicht, dass die Zusammenarbeit in diesem Bereich von einer stärkeren Strukturierung profitieren würde und der SCAR-Ausschuss dieses Thema weiterverfolgen sollte.
TildeMODEL v2018

In its third Road Safety Action Programme the Commission committed itself to investigate the issue of retrofitting heavy vehicles already in circulation with devices for indirect vision to reduce their blind spots.
Darüber hinaus hat sich die Kommission in ihrem dritten Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit verpflichtet, die Frage einer Nachrüstung von bereits zugelassenen schweren Lkw mit Einrichtungen für indirekte Sicht zu prüfen, um deren tote Winkel zu verkleinern.
TildeMODEL v2018

The Participants undertake to investigate further both the issue of transparency and the definition of market window operations in order to prevent distortion of competition.
Die Teilnehmer verpflichten sich, sowohl die Frage der Transparenz als auch die Fest­legung von Marktfenstermaßnahmen weiter zu prüfen, um Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern.
TildeMODEL v2018

To investigate this issue, the Commission established the export prices charged by the co-operating exporting producers not included in the sample and the export prices of the non-cooperating exporters on the basis of Eurostat data, the questionnaires responses of the sampled exporting producers in the PRC and the sampling forms provided by all the cooperating companies in the PRC.
Um dies zu untersuchen ermittelte die Kommission die Ausfuhrpreise der kooperierenden ausführenden Hersteller, die nicht in die Stichprobe einbezogen wurden, und die Ausfuhrpreise der nicht kooperierenden Ausführer auf der Grundlage der Eurostat-Daten, der Fragebogenantworten der in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Hersteller in der VR China und der Stichprobenfragebogen, die von allen kooperierenden Unternehmen in der VR China vorgelegt wurden.
DGT v2019

Notwithstanding the provisions of this Article, in the event of a quality problem affecting the quality of euro banknotes or of euro banknote raw materials, the ECB may organise an ad hoc quality audit to investigate the issue.
Ungeachtet der Vorschriften dieses Artikels, kann die EZB im Falle eines Qualitätsproblems, das die Qualität von Euro-Banknoten oder von Rohstoffen für Euro-Banknoten betrifft, eine Ad-hoc-Qualitätskontrolle anberaumen, um die Angelegenheit zu untersuchen.
DGT v2019

The European Supervisory Authorities, on their own initiative or upon request from one or more national supervisors or from the Commission, would investigate the issue and, if necessary, adopt a recommendation for action addressed to the relevant national supervisor.
Die Europäischen Aufsichtsbehörden würden dann aus Eigeninitiative oder auf Ersuchen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden oder der Kommission dieser Frage nachgehen und erforderlichenfalls an die jeweilige nationale Aufsichtsbehörde eine Maßnahmenempfehlung richten.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission wants to further investigate the issue of possible "cross-subsidisation".
Außerdem will die Kommission der Frage einer möglichen "Quersubventionierung" nachgehen und prüfen, ob die Aktivitäten der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten auf den Märkten für Werbung und Sportübertragungsrechte der marktüblichen Praxis entsprechen.
TildeMODEL v2018

Investigate and research the issue of indoor air quality and its impacts on human health in order to identify priorities and assess the need for a Community strategy and action plan to address the issue.
Untersuchung und Erforschung der Luftqualität in Gebäuden und von deren Auswirkungen auf die Gesundheit mit dem Ziel, Prioritäten festzulegen und die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsstrategie und eines Aktionsplans zu prüfen.
TildeMODEL v2018

In autumn 1998, responding to a complaint relating to the establishment and operation of the 'Programme of Elective Studies' organised by the Polytechnic of Crete, the Commission asked the Greek authorities to investigate the issue and to inform it of the results.
Nach einer Beschwerde betreffend die Ausgestaltung und Durchführung des „Programms für Optionsstudien" durch die Polytechnische Hochschule Kretas bat die Kommission im Herbst 1998 die griechischen Behörden, den Fall zu untersuchen und ihr die Ergebnisse mitzuteilen.
EUbookshop v2

As data are difficult to acquire, empirical research will investigate both how the issue is dealt with on a practical level and will focus on identifying innovative approaches.
Da es nicht leicht ist, hierzu Daten zusammenzutragen, wird die empirische Forschung einerseits untersuchen, wie diese Frage auf praktischer Ebene angegangen wird, und andererseits darauf abzielen, innovative Ansätze zu ermitteln.
EUbookshop v2

The resolution clearly opposed any medicalisation of FGM/C and called on the European Commission to investigate the issue and draw up a strategy to eliminate it.
Die Entschließung wendet sich eindeutig gegen jegliche Betrachtung der Genitalverstümmelung unter rein medizinischen Aspekten und forderte die Europäische Kommission auf, das Thema zu untersuchen und eine Strategie zur Beseitigung von FGM zu entwerfen.
EUbookshop v2

This sub-session will examine investment needs in different sectors, particularly infrastructure (water, energy, transport, environment, human capital), and investigate the issue of infrastructure planning for the MED region as a whole.
In diesem Teil werden der in verschiedenen Sektoren ­ insbe­sondere im Infrastrukturbereich (Wasser, Energie, Verkehr, Um­weltschutz, Humankapital) ­ bestehende Investitionsbedarf un­tersucht und die Infrastrukturplanung für den gesamten Mittelmeerraum behandelt.
EUbookshop v2

Swinton's agitation against contract convict labor, launched with a series of articles beginning on October 28, 1883, was credited with moving the New York State Assembly to investigate the issue, culminating in a prohibition of the system in the state beginning in 1885.
Swintons Einsatz gegen die Vertrags-(Zwangs-)Arbeit, hervorgehoben in einer Serie von Artikeln beginnend am 28. Oktober 1883, wird nachgesagt, dass er die Staatsversammlung von New York bewog, eine Untersuchung dieser Vorgänge aufzunehmen, die auf eine Untersagung dieses Systems im Bundesstaat mit Wirkung von 1885 hinauslief.
WikiMatrix v1

In a press release that the United Nations issued on April the 6th, the UNHRC put forward a conclusion from the discussions about the violence conducted on women, and will investigate the issue of children's rights.
In einer Pressemitteilung, welche die Vereinten Nationen am 6. April veröffentlichten, fasste die UN Menschenrechtskommission die Diskussion über die Gewalt an Frauen zusammen und wird auch die Angelegenheit der Rechte von Kindern untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, if the opponents withdrew the opposition, thereby indicating that they were no longer interested in the outcome of the opposition, then, although the EPO might have the power, depending on the state of residence of relevant witnesses, to compel them to give evidence, either before the EPO or before the court of a contracting state, in the interests of procedural economy it should not normally investigate the issue any further.
Daher solle das EPA, wenn der Einsprechende seinen Einspruch zurücknehme und dadurch zu erkennen gebe, dass er am Ausgang des Einspruchs nicht mehr interessiert sei, in der Regel aus Gründen der Verfahrensökonomie von weiteren Ermittlungen absehen, obwohl es dem EPA je nach Staat des Wohnsitzes etwaiger Zeugen möglicherweise zu Gebote stehe, diese entweder vor dem EPA oder vor dem Gericht eines Vertragsstaats zur Aussage zu zwingen.
ParaCrawl v7.1