Übersetzung für "Investigate for" in Deutsch

My question is: will the Commission investigate the opportunities for doing so?
Meine Frage dazu: Will die Kommission die Möglichkeiten hierfür untersuchen?
Europarl v8

It will also investigate solutions for addressing resource challenges in the European and international context.
Ferner werden Lösungen für die Ressourcenprobleme im europäischen und internationalen Kontext gesucht.
DGT v2019

You'll stop being a danger, and that way we'll be able to investigate and search for a cure.
Dann bist du keine Gefahr mehr und wir können nach einem Heilmittel suchen.
OpenSubtitles v2018

Under those circumstances, the judge decided that he would investigate for himself the seriousness of this family emergency.
Daher untersuchte der Richter persönlich das Ausmaß dieses familiären Notfalls.
OpenSubtitles v2018

I'm not here to investigate for you.
Ich bin nicht hier, um für sie zu ermitteln.
OpenSubtitles v2018

There's a young gentleman and his sister. I want you to investigate for me.
Ich will, dass Sie diesen Gentleman und seine Schwester untersuchen.
OpenSubtitles v2018

Investigate all information for yourself, be it political parties, the media, or this film.
Untersucht selbstständig die Informationen, über politischen Parteien, Medien oder diesen Film.
OpenSubtitles v2018

Nobody's going to investigate crime, for which the criminals have already been pardoned.
Niemand untersucht ein Verbrechen, wenn die Täter begnadigt sind.
OpenSubtitles v2018

I'll have my men investigate locations for other bases.
Ich werde meine Männer Orte für andere Stützpunkte suchen lassen.
OpenSubtitles v2018

Not until Mr. Holmes has had a chance to investigate the body for clues.
Zuerst muss Mr Holmes die Leiche nach Indizien absuchen.
OpenSubtitles v2018

Having said that, we shall certainly always investigate possibilities for reducing delays.
Selbstverständlich werden wir immer nach Möglich keiten suchen, Zeitverluste gering zu halten.
EUbookshop v2

Students will investigate design techniques for both existing and emerging technologies.
Die Studierenden untersuchen Entwurfstechniken für vorhandene und aufkommende Technologien.
ParaCrawl v7.1

We investigate for Private and Enterprise.
Wir ermitteln für Privat und Unternehmen.
CCAligned v1

My team will investigate for you in Hamm:
Mein Team ermittelt für Sie in Hamm:
CCAligned v1

In further experiments, the researchers aim to investigate therapeutic options for spinal cord regeneration in more detail.
In weiteren Experimenten wollen die Forscher nun therapeutische Möglichkeiten der Rückenmarksregeneration genauer untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Investigate it for what it really is.
Untersucht, was es wirklich ist.
ParaCrawl v7.1

Investigate for themselves the concepts of divergent, convergent and parallel evolution.
Selbst Konzepte der divergierenden, konvergierenden und parallelen Evolution zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

We provide journalists in markets that TNS wants to investigate for specific research reports.
Wir stellen Journalisten für Märkte, die TNS für spezifische Forschungsberichte untersuchen möchte.
ParaCrawl v7.1

Using our Archive you can investigate for categories, objects and results.
In unserem Archiv können Sie nach Kategorien, Objekten und Verkaufsergebnissen suchen.
ParaCrawl v7.1

My team will investigate for you in Stendal:
Mein Team ermittelt für Sie in Stendal:
CCAligned v1