Übersetzung für "Inventive genius" in Deutsch

Patently we have this same inventive genius and well of talent.
Offensichtlich besitzen wir denselben Erfindergeist und Erfindungsreichtum.
ParaCrawl v7.1

We must not believe that Bruno was a specially inventive genius.
Sie dürfen nicht glauben, Bruno sei ein besonders erfinderischer Geist gewesen.
ParaCrawl v7.1

Man is more courageous, pugnacious and energetic than woman, and has a more inventive genius.
Der Manu ist muthiger, kampflustiger und energischer als die Frau und hat einen erfinderischeren Geist.
ParaCrawl v7.1

Inventive genius and innovative strength were therefore at the hub of the visit to the Mercedes-Benz Museum.
So standen beim Besuch im Mercedes-Benz Museum der Erfindergeist und die Innovationskraft im Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1

Man is more courageous, pugnacious, and energetic than woman, and has a more inventive genius.
Der Mann ist mutbiger, kampflustiger und energischer als die Frau und hat einen erfinderischeren Geist.
ParaCrawl v7.1

A strong friendship paired with diligence and inventive genius has helped the designer duo Marco Biegert and Andreas Funk from Schwäbisch GmÃ1?4nd achieve global success.
Eine dicke Freundschaft, gekoppelt mit Fleiß und Erfindergeist hat dem Schwäbisch Gmünder Gestalterduo Marco Biegert und Andreas Funk zu einem Welterfolg verholfen.
ParaCrawl v7.1

Aside from the superb aromas and flavours, WiFi induces some amazingly uplifting and creative sensations, perfectly suited for artists who want to connect with their inner inventive genius.
Abgesehen von den herrlichen Aromen und Geschmacksrichtungen ruft WiFi einige verblüffend erhebende und kreative Empfindungen hervor, die perfekt für Künstler geeignet sind, die sich mit ihrem inneren Erfindergeist verbinden wollen.
ParaCrawl v7.1

The enquiring mind and inventive genius of Man has made a significant contribution to the fact that, particularly since the beginning of industrialisation, the life of humans has become significantly longer, and that death has, in many areas, lost the terror it once held.
Menschlicher Forscher- und Erfindergeist hat Wesentliches dazu beigetragen, dass sich besonders seit Beginn der Industrialisierung das Leben der Menschen bedeutend verlängert hat und der Tod in vielen Bereichen seinen Schrecken verloren hat.
ParaCrawl v7.1

Jakob Fugger, Leopold Mozart, Bert Brecht and Rudolf Diesel changed the world with their creative power and inventive genius.
Jakob Fugger, Leopold Mozart, Bert Brecht oder Rudolf Diesel haben mit Schaffenskraft, Kreativität und Erfindergeist die Welt verändert.
ParaCrawl v7.1

It was considered that overly strict solutions would hardly be in accord with the spirit of the Union treaty which is aimed at fostering and encouraging inventive genius (cf Actes de la Conférence réunie à Washington du 15 mai au 2 juin 1911, Berne 1911, p. 45).
Man ging davon aus, dass übermäßig strenge Regelungen kaum dem Geist der Verbandsübereinkunft entsprächen, deren Ziel es ist, den erfinderischen Schöpfergeist zu fördern und zu ermutigen (siehe Actes de la Conférence réunie à Washington du 15 mai au 2 juin 1911, Bern 1911, S. 45).
ParaCrawl v7.1

Mühlau – They possess extraordinary inventive genius, exemplary innovation processes and successfully bridge the gap between initial ideas and market success: these are the qualities of the most innovative SMEs in Germany.
Mühlau – Sie verfügen über exzellenten Erfindergeist, vorbildliche Innovationsprozesse und schlagen erfolgreich die Brücke von der Idee zum Markterfolg: die innovativsten Mittelständler Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

The obvious reference to 1886, the year the car was invented by Gottlieb Daimler and Carl Benz, was chosen intentionally and refers to the unrivalled legacy of inventive genius and innovation.
Der eindeutige Bezug zu 1886, dem Jahr der Erfindung des Automobils durch Gottlieb Daimler und Carl Benz, sei ganz bewusst gewählt und verweise auf das unvergleichliche Erbe an Erfindergeist und Ideenreichtum.
ParaCrawl v7.1

A must for all those who have always wanted to know how to change the way people look at the world with physics and a generous helping of inventive genius.
Ein Muss für alle, die schon immer wissen wollten, wie man mithilfe der Physik und einer großen Portion Erfindergeist den Blick auf die Welt verändert.
ParaCrawl v7.1

Even now, after more than 40 years, the name of Eugen Cicero stands for amazing pianistic virtuosity, phenomenal rhythmic feeling and an inexhaustibly inventive genius.
Heute noch, nach über 40 Jahren, steht der Name Eugen Cicero für faszinierende Virtuosität, phänomenales Rhythmusgefühl und einem unerschöpflichen Erfindergeist am Klavier.
ParaCrawl v7.1

A strong friendship paired with diligence and inventive genius has helped the designer duo Marco Biegert and Andreas Funk from Schwäbisch Gmünd achieve global success.
Eine dicke Freundschaft, gekoppelt mit Fleiß und Erfindergeist hat dem Schwäbisch Gmünder Gestalterduo Marco Biegert und Andreas Funk zu einem Welterfolg verholfen.
ParaCrawl v7.1

The fact that the basic principle of his first machine, developed 80 years ago, is still used today virtually unchanged in many new and modern factories world-wide, bears witness to Dr. Brandenberger´s inventive genius.
Es zeugt von Dr. Brandenbergers genialem Erfindergeist, dass das Grundprinzip seiner ersten, vor 80 Jahren entwickelten Maschine, auch heute noch in vielen modern eingerichteten Fabriken für Cellulose-Folien weltweit praktisch unverändert angewandt wird.
ParaCrawl v7.1

The early days of motorized flight were a time of crazy-looking aircraft, daredevil records set by fearless pilots, gaping crowds and the inventive genius of the early aircraft makers.
Merkwürdige Fluggeräte, immer neue Rekorde tollkühner Piloten, staunende Zuschauermengen und der ungeheure Erfindergeist der frühen Flugzeugbauer prägten die Anfangstage des Motorfluges.
ParaCrawl v7.1