Übersetzung für "Intra-corporate transferees" in Deutsch
As
a
result,
companies
would
be
able
to
attract
intra-corporate
transferees
more
easily.
Dies
würde
Unternehmen
erleichtern,
Mitarbeiter
für
eine
konzerninterne
Entsendung
zu
gewinnen.
TildeMODEL v2018
Intra-corporate
transferees
are
therefore
excluded
from
its
scope.
Konzernintern
entsandte
Arbeitnehmer
fallen
somit
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinien.
TildeMODEL v2018
The
Directive
on
intra-corporate
transferees
has
been
adopted.
Die
Richtlinie
über
die
Einreise
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
einer
konzerninternen
Entsendung
wurde
bereits
angenommen.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
this
Directive,
intra-corporate
transferees
should
encompass
managers,
specialists
and
trainee
employees.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
sollten
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
Führungskräfte,
Spezialisten
und
Trainees
umfassen.
DGT v2019
Furthermore,
there
are
special
rules
for
specific
categories
of
persons,
such
as
transfrontier
workers
and
intra-corporate
transferees.
Darüber
hinaus
gibt
es
spezielle
Bestimmungen
für
besondere
Personengruppen
wie
grenzüberschreitende
Arbeitnehmer
und
innerbetrieblich
versetzte
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
The
remaining
proposals,
relating
to
seasonal
workers,
remunerated
trainees
and
intra-corporate
transferees,
are
planned
to
be
presented
in
2008.
.
Die
verbleibenden
Vorschläge
betreffend
Saisonarbeitnehmer,
bezahlte
Auszubildende
und
innerbetrieblich
versetzte
Arbeitnehmer
sollen
2008
folgen.
ParaCrawl v7.1
So
we
have
a
situation
where
posted
workers,
intra-corporate
transferees,
seasonal
workers
and
-
yes
-
beneficiaries
of
international
protection
are
all
excluded.
Nun
haben
wir
die
Situation,
dass
entsandte
Arbeitnehmer,
innerbetrieblich
versetze
Arbeitnehmer,
Saisonarbeiter
und
sogar
auch
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus
nicht
berücksichtigt
sind.
Europarl v8
Key
personnel
of
the
abovementioned
companies
hereinafter
referred
to
as
‘organisations’
are
‘intra-corporate
transferees’
as
defined
in
point
(c)
in
the
following
categories,
provided
that
the
organisation
is
a
legal
person
and
that
the
persons
concerned
have
been
employed
by
it
or
have
been
partners
in
it
(other
than
as
majority
shareholders),
for
at
least
the
year
immediately
preceding
such
movement:
In
Schlüsselpositionen
beschäftigte
Mitarbeiter
der
genannten
Unternehmen
(im
Folgenden
„Organisationen“)
sind
„unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer“
im
Sinne
des
Buchstaben
c,
die
zu
nachstehenden
Kategorien
gehören,
sofern
die
Organisation
eine
juristische
Person
ist
und
die
betreffenden
Personen
mindestens
während
eines
Jahres
unmittelbar
vor
dem
Transfer
von
ihr
beschäftigt
worden
oder
an
ihr
beteiligt
gewesen
sind
(ohne
die
Mehrheitsbeteiligung
zu
besitzen):
DGT v2019
For
Colombia
and
Ecuador,
the
maximum
length
of
stay
for
intra-corporate
transferees
is
two
years,
renewable
for
an
additional
year.
Bei
unternehmensintern
versetzten
Personen
ist
die
Aufenthaltsdauer
jedoch
auf
höchstens
ein
Jahr
begrenzt,
kann
aber
verlängert
werden,
sofern
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
nach
wie
vor
gegeben
sind.“
DGT v2019
On
the
other
hand,
we
in
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
in
particular
appreciate
that
the
sectoral
approach
is
the
approach
we
have
to
work
with,
so
there
will
be
directives
on
seasonal
workers
and
intra-corporate
transferees,
but
you
cannot
blame
our
group,
which
has
equal
treatment
on
the
country-of-origin
principle
at
the
heart
of
its
activities
in
trying
to
resolve
these
matters.
Wir
im
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
schätzen
hingegen
besonders,
dass
wir
mit
dem
sektoralen
Ansatz
arbeiten
müssen,
da
es
somit
Richtlinien
zu
Saisonarbeitern
und
innerbetrieblich
versetzen
Arbeitnehmern
gibt,
obgleich
unsere
Fraktion,
die
die
Gleichbehandlung
von
Drittstaatsangehörigen
nach
dem
Herkunftslandprinzip
in
den
Mittelpunkt
ihrer
Arbeit
zur
Lösung
dieser
Fragen
stellt,
hierfür
nicht
verantwortlich
zu
machen
ist.
Europarl v8
Other
categories
of
workers,
such
as
seasonal
workers
and
ICTs
(intra-corporate
transferees),
are
not
included
in
the
present
proposal.
Andere
Arbeitnehmerkategorien,
wie
Saisonarbeiter
und
ICT
(konzernintern
entsandte
Drittstaatsangehörige)
sind
nicht
Inhalt
des
aktuellen
Vorschlags.
Europarl v8
It
does
not
cover
another
two
aspects:
the
criteria
for
granting
the
right
to
work
and
the
exclusion
of
seasonal
workers
and
intra-corporate
transferees.
Er
erstreckt
sich
nicht
auf
zwei
weitere
Aspekte:
die
Kriterien
für
die
Gewährung
des
Rechts
auf
Arbeit
und
der
Ausschluss
von
Saisonarbeitern
und
konzernintern
entsandten
Drittstaatsangehörigen.
Europarl v8
The
Parties
recognise
that
Kosovo
citizens
enjoy
rights
under
the
EU
acquis,
notably
in
areas
of
working
conditions,
remuneration
and
dismissal,
family
reunification,
long-term
residence,
students,
researchers
and
highly
qualified
employees,
seasonal
workers,
intra-corporate
transferees,
and
pensions.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
die
Bürger
des
Kosovos
Rechte
genießen,
die
ihnen
aus
dem
Besitzstand
der
EU
erwachsen,
insbesondere
in
Bezug
auf
Arbeits-,
Entlohnungs-
und
Kündigungsbedingungen,
Familienzusammenführung,
langfristigen
Aufenthalt,
Studierende,
Wissenschaftler
und
hochqualifizierte
Arbeitnehmer,
Saisonarbeitnehmer,
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
und
Altersversorgung.
DGT v2019
The
entry
and
temporary
stay
of
key
personnel
and
graduate
trainees
shall
be
for
a
period
of
up
to
three
years
for
intra-corporate
transferees,
90
days
in
any
12
month
period
for
business
visitors
for
establishment
purposes,
and
one
year
for
graduate
trainees.
Die
Einreise
und
der
vorübergehende
Aufenthalt
von
Personal
in
Schlüsselpositionen
und
von
Trainees
mit
Abschluss
sind
im
Falle
von
unternehmensintern
versetzten
Personen
auf
höchstens
drei
Jahre,
im
Falle
von
Geschäftsreisenden,
die
eine
Niederlassung
errichten,
auf
höchstens
90
Tage
je
Zwölfmonatszeitraum
und
im
Falle
von
Trainees
mit
Abschluss
auf
höchstens
ein
Jahr
begrenzt.
DGT v2019
Intra-corporate
transferees,
who
are
seconded
on
the
basis
of
a
work
contract
with
a
third-country
undertaking
and
encompass
people
entering
a
Member
State
under
commitments
such
as
those
referred
to
above,
are
therefore
excluded
from
the
scope
of
this
instrument
and
are
accordingly
subject
to
specific
provisions
on
these
aspects.
Arbeitnehmer,
die
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
mit
einem
Unternehmen
in
einem
Drittstaat
konzernintern
entsandt
werden
und
nach
Maßgabe
der
vorgenannten
Verpflichtungen
in
einen
Mitgliedstaat
einreisen,
sind
daher
vom
Anwendungsbereich
dieses
Rechtsinstruments
ausgeschlossen
und
unterliegen
Sonderbestimmungen.
TildeMODEL v2018
Cross-cutting
legislation
has
also
been
adopted,
with
the
single
permit
for
migrant
workers
and
the
Directive
on
the
admission
of
temporary
workers
and
the
Directive
for
the
admission
of
intra-corporate
transferees.
Auch
horizontale
Rechtsvorschriften
(einheitliche
Aufenthalts-/Arbeitserlaubnis
für
Wanderarbeitnehmer
aus
Drittländern,
Saisonarbeiterrichtlinie)
und
die
Richtlinie
über
die
Einreise
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
einer
konzerninternen
Entsendung
wurden
angenommen.
TildeMODEL v2018
This
Article
provides
for
geographic
mobility
for
intra-corporate
transferees
and
enables
them
to
work
in
different
entities
of
the
same
transnational
corporation
located
in
different
Member
States
and
on
their
clients’
premises.
Der
Artikel
sieht
für
konzernintern
entsandte
Arbeitnehmer
Mobilität
vor
und
ermöglicht
ihnen,
in
verschiedenen
Niederlassungen
des
gleichen
transnationalen
Unternehmens
mit
Sitz
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
sowie
an
den
Standorten
der
Kunden
des
Unternehmens
zu
arbeiten.
TildeMODEL v2018
Since
this
Directive
is
without
prejudice
to
provisions
included
in
bilateral
agreements,
the
social
security
rights
enjoyed
by
third
country
national
intra-corporate
transferees
on
the
basis
of
a
bilateral
agreement
concluded
between
the
Member
State
to
which
the
person
has
been
admitted
and
his
or
her
country
of
origin
could
be
strengthened
compared
to
the
social
security
rights
which
would
be
granted
to
the
transferee
under
national
law.
Da
Bestimmungen
in
bilateralen
Vereinbarungen
von
der
Richtlinie
unberührt
bleiben,
könnten
einem
konzernintern
entsandten
Drittstaatsangehörigen
auf
der
Grundlage
einer
bilateralen
Vereinbarung
zwischen
dem
Mitgliedstaat,
in
den
er
zugelassen
wurde,
und
seinem
Herkunftsland
möglicherweise
mehr
Sozialleistungsansprüche
gewährt
werden
als
gemäß
den
Rechtsvorschriften
seines
Herkunftslands.
TildeMODEL v2018