Übersetzung für "Intervertebral disc space" in Deutsch
At
first,
the
intervertebral
disc
space
is
emptied
through
a
transforaminal
access.
Zunächst
wird
das
Bandscheibenfach
über
einen
transforaminalen
Zugang
ausgeräumt.
EuroPat v2
The
intervertebral
disc
endoprothesis
can
be
executed
varying
in
height
according
to
the
craniocaudal
and
ventrodorsal
size
of
the
intervertebral
disc
space.
Die
Bandscheibenendoprothese
kann
entsprechend
der
kraniokaudalen
und
ventrodorsalen
Ausdehnung
des
Bandscheibenraumes
höhenvariabel
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
After
the
discectomy,
the
intervertebral
disc
space
is
distracted
by
means
of
special
distracters
to
the
desired
height.
Nach
erfolgter
Diskektomie
wird
das
Bandscheibenfach
mittels
spezieller
Distraktoren
auf
die
gewünschte
Höhe
distrahiert.
EuroPat v2
After
the
implantation,
the
rest
of
the
intervertebral
disc
space
is
filled,
so
as
to
ensure
a
reliable
fusion.
Nach
der
Implantation
wird
das
verbleibende
Bandscheibenfach
aufgefüllt,
um
eine
sichere
Fusion
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
After
the
diskectomy,
the
intervertebral
disc
space
is
distracted
by
means
of
special
distracters
to
the
desired
height.
Nach
erfolgter
Diskektomie
wird
das
Bandscheibenfach
mittels
spezieller
Distraktoren
auf
die
gewünschte
Höhe
distrahiert.
EuroPat v2
The
replacement
is
introduced
into
the
intervertebral
disc
space
by
means
of
a
hypodermic
needle
to
be
pushed
through
the
application
port.
Das
Ersatzmittel
wird
mittels
einer
durch
den
Applikationsport
zu
stoßenden
Injektionsnadel
in
das
Bandscheibenfach
eingebracht.
EuroPat v2
In
the
presence
of
an
additional
pronounced
kyphosis,
a
titanium
cage
can
be
inserted
as
a
ventral
support
into
the
intervertebral
disc
space.
Bei
gleichzeitig
bestehender
ausgeprägter
Kyphosierung
kann
ein
Titankorb
als
vordere
Abstützung
in
das
Bandscheibenfach
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Care
and
caution
must
be
used
to
prevent
overfilling
the
lumbar
interbody
fusion
device
and/or
the
anterior
portion
of
the
intervertebral
disc
space
(see
section
4.4).
Es
muss
sorgfältig
und
vorsichtig
gearbeitet
werden,
um
eine
Überfüllung
der
Instrumentation
für
die
Lendenwirbelkörperfusion
und/oder
des
anterioren
Teils
des
Intervertebralraums
zu
vermeiden
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
Outside
the
intervertebral
disc
space,
the
surgical
field
should
be
irrigated
as
needed,
and
any
fluid
loss
from
the
wetted
matrix
should
be
washed
away.
Außerhalb
des
Intervertebralraums
sollte
das
Operationsfeld
nach
Bedarf
gespült
und
ein
etwaiger
Flüssigkeitsverlust
von
der
durchgefeuchteten
Matrix
weggespült
werden.
ELRC_2682 v1
Bone
formation
outside
the
intervertebral
disc
space
is
not
desirable
as
it
may
have
a
deleterious
impact
on
local
neurovascular
structures.
Knochenbildung
außerhalb
des
Bandscheibenfachs
ist
nicht
wünschenswert,
da
sie
schädliche
Auswirkungen
auf
die
lokalen
neurovaskulären
Strukturen
haben
kann.
ELRC_2682 v1
In
the
case
of
advanced
degenerative
changes,
a
placeholder
(a
cage)
is
inserted
into
the
intervertebral
disc
space,
enabling
the
adjacent
vertebral
bodies
to
fuse.
Im
Falle
fortgeschrittener
degenerativer
Veränderungen
wird
ein
Platzhalter
(Cage)
in
das
Bandscheibenfach
eingebracht,
sodass
die
anliegenden
Wirbelkörper
miteinander
verwachsen.
ParaCrawl v7.1
The
cages
thus
serve
as
a
temporary
placeholder
so
that
the
intervertebral
disc
space
does
not
sink
in,
and
thus
loses
height.
Die
Cages
dienen
somit
als
vorübergehender
Platzhalter,
damit
das
Bandscheibenfach
nicht
einsinkt
und
somit
an
Höhe
verliert.
EuroPat v2
After
a
suitable
angle
between
the
instrument
and
the
implant
was
found
by
means
of
the
positioning
instrument
and
the
stopping
possibility,
and
after
this
angle
was
subjected
to
a
corresponding
fixation,
the
implant
is
inserted
into
the
intervertebral
disc
space.
Nachdem
mit
Hilfe
des
Setzinstruments
und
der
Arretierungsmöglichkeit
ein
geeigneter
Winkel
zwischen
dem
Instrument
und
dem
Implantat
gefunden
wurde
und
dieser
einer
entsprechenden
Fixierung
unterworfen
wird,
erfolgt
das
Einsetzen
des
Implantats
in
das
Bandscheibenfach.
EuroPat v2
It
serves
to
fix
two
adjacent
vertebrae
14,
for
example,
which
are
diagrammatically
represented
in
the
Figures,
relative
to
each
other,
in
order,
for
example,
to
thereby
relieve
an
intervertebral
disc
space
16
defined
between
the
vertebrae
14
.
Es
dient
zum
Festlegen
beispielsweise
zweier
benachbarter
Wirbelkörper
14,
die
in
den
Figuren
schematisch
dargestellt
sind,
relativ
zueinander,
um
zum
Beispiel
dadurch
ein
zwischen
den
Wirbelkörpern
14
definiertes
Bandscheibenfach
16
zu
entlasten.
EuroPat v2
Resorbable
materials
make
it
possible
to
use
the
implant
even
if
the
height
of
the
intervertebral
disc
space
is
small
and
avoid
damage
to
the
adjoining
vertebral
end
plates.
Resorbierbare
Materialien
ermöglichen
eine
Verwendung
des
Implantats
selbst
bei
geringen
Höhen
des
Bandscheibenfachs
und
vermeiden
eine
Beschädigung
der
angrenzenden
Wirbelkörperendplatten.
EuroPat v2
The
bone
anchor
is
inserted
into
the
intervertebral
disc
space
and
is
thus
anchored
in
the
cover
or
end
plate
of
an
adjoining
vertebra
in
order
thus
to
fix
the
implant
to
the
vertebra.
Der
Knochenanker
wird
in
das
Bandscheibenfach
eingeführt
und
ist
damit
in
der
Deck-
bzw.
Endplatte
eines
angrenzenden
Wirbelkörpers
verankert,
um
damit
das
Implantat
an
dem
Wirbelkörper
zu
fixieren.
EuroPat v2
Through
this
lateral
securing
of
the
implant
1
with
the
fixing
element
6,
among
other
things
the
need
to
insert
a
securing
element
into
the
intervertebral
disc
space,
which
could
damage
the
end
plates
8
a
of
neighbouring
vertebrae
8
in
an
undesired
manner,
is
avoided.
Durch
diese
seitliche
Befestigung
des
Implantats
1
mit
dem
Fixierelement
6
wird
unter
anderem
vermieden,
dass
ein
Befestigungselement
in
das
Bandscheibenfach
eingeführt
werden
muss,
was
die
Endplatten
8a
benachbarter
Wirbelkörper
8
in
unerwünschter
Weise
schädigen
könnte.
EuroPat v2
According
to
an
embodiment,
the
securing
element
here
is
formed
as
a
securing
limb,
arranged
on
the
outer
end
of
the
retaining
portion,
which,
in
contrast
to
the
above-discussed
state
of
the
art,
is
not
inserted
into
the
intervertebral
disc
space,
but
extends
from
the
outer
end
of
the
retaining
portion
angled
such
that
it
can
rest
externally
against
a
vertebra.
Gemäß
einer
Ausführungsform
ist
das
Befestigungselement
hier
als
am
äußeren
Ende
des
Halteabschnitts
angeordneter
Befestigungsschenkel
ausgebildet,
der
im
Gegensatz
zu
dem
oben
diskutierten
Stand
der
Technik
nicht
in
das
Bandscheibenfach
eingeführt
wird,
sondern
sich
derart
abgewinkelt
vom
äußeren
Ende
des
Halteabschnitts
erstreckt,
dass
er
außen
an
einem
Wirbelkörper
anliegen
kann.
EuroPat v2
In
this
way,
a
fixing
element
or
bone
anchor
inserted
into
the
intervertebral
disc
space
can
be
dispensed
with
and
further
damage
to
the
end
plate
of
the
vertebra
in
the
event
of
progressive
degeneration
of
the
intervertebral
disc
can
be
avoided.
Auf
ein
in
das
Bandscheibenfach
eingeführtes
Fixierelement
oder
Knochenanker
kann
auf
diese
Weise
verzichtet
und
eine
weitere
Beschädigung
der
Endplatte
des
Wirbelkörpers
bei
einer
fortschreitenden
Degeneration
der
Bandscheibe
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
cover
plates
or
end
plates,
adjoining
the
intervertebral
disc
above
and
below,
of
the
neighbouring
vertebrae
delimit
the
so-called
intervertebral
disc
space.
Die
unterhalb
und
oberhalb
der
Bandscheibe
angrenzenden
Deckplatten
bzw.
Endplatten
der
benachbarten
Wirbelkörper
begrenzen
das
sogenannte
Bandscheibenfach.
EuroPat v2
The
bone
anchor
durably
remaining
in
the
intervertebral
disc
space
can
also
make
interbody
fusion
at
a
later
time,
for
example
with
“cages”
(ALIF,
TLIF,
PLIF,
XLIF),
more
difficult.
Der
im
Bandscheibenfach
dauerhaft
verbleibende
Knochenanker
kann
außerdem
eine
interkorporelle
Fusion,
beispielsweise
mit
"Cages"
(ALIF,
TLIF,
PLIF,
XLIF),
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erschweren.
EuroPat v2
The
bone
anchor
of
WO
2007/078978
A2
arranged
in
the
intervertebral
disc
space
can
therefore
damage
the
adjoining
end
plates
in
the
event
of
an
almost
inevitable
degeneration
of
the
intervertebral
disc
and
cause
additional
mobility
restrictions.
Der
in
dem
Bandscheibenfach
angeordnete
Knochenanker
der
WO
2007/078978
A2
kann
daher
bei
einer
nahezu
unvermeidbaren
Degeneration
der
Bandscheibe
die
angrenzenden
Endplatten
beschädigen
und
zusätzliche
Bewegungseinschränkungen
verursachen.
EuroPat v2
The
aim
of
this
research
is
to
develop
an
implant
that
can
be
used
after
endoscopic
disc
surgery
in
the
intervertebral
disc
space
and
brings
the
remaining
disc
to
heal,
so
that
it
can
fulfill
its
role
of
damping
again.
Ziel
dieser
Forschung
ist
es,
ein
Implantat
zu
entwickeln,
dass
nach
einer
endoskopischen
Bandscheibenoperation
in
das
Bandscheibenfach
eingesetzt
werden
kann
und
die
verbliebene
Bandscheibe
zur
Ausheilung
bringt,
so
dass
diese
ihre
Funktion
der
Dämpfung
wieder
erfüllen
kann.
ParaCrawl v7.1