Übersetzung für "Internal proceedings" in Deutsch
Self-monitoring
also
includes
internal
disciplinary
proceedings
of
competent
authorities.
Die
Eigenüberwachung
umfasst
auch
interne
Disziplinarverfahren
der
zuständigen
Behörden.
DGT v2019
There
is
a
stubbornly
high
number
of
Internal
Market
infringement
proceedings.
Es
gibt
eine
dauerhaft
hohe
Zahl
von
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Verstoßes
gegen
das
Binnenmarktrecht.
TildeMODEL v2018
He
also
suggested
that
the
EESC
adapt
its
internal
proceedings
to
the
new
challenges.
Schließlich
empfiehlt
er
dem
EWSA,
seine
internen
Verfahrensweisen
den
neuen
Aufgabenstellungen
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Premises,
websites,
internal
proceedings
and
recruitment
policies
should
be
accessible.
Räumlichkeiten,
Internetseiten,
interne
Verfahren
und
Einstellungspolitiken
sollten
barrierefrei
sein;
TildeMODEL v2018
Premises,
websites,
internal
proceedings
and
recruitment
policies
should
be
accessible;
Räumlichkeiten,
Internetseiten,
interne
Verfahren
und
Einstellungspolitiken
sollten
barrierefrei
sein;
TildeMODEL v2018
The
software
enables
us
to
make
our
internal
proceedings
…
Die
Software
ermöglicht
es
uns,
unsere
internen
Prozesse
…
ParaCrawl v7.1
The
total
number
of
Internal
Market
infringement
proceedings
remains
stubbornly
high
at
more
than
1500
open
cases.
Die
Gesamtzahl
der
Vertragsverletzungsverfahren
bleibt
mit
über
1500
offenen
Fällen
nach
wie
vor
hoch.
TildeMODEL v2018
Alongside
the
internal
university
proceedings,
the
MediaLab
also
offers
competent
support
to
external
individuals
and
institutions.
Neben
dem
internen
Hochschulbetrieb
bietet
das
MediaLab
auch
externen
Privatpersonen
und
Institutionen
kompetente
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
again
with
the
aim
of
ensuring
the
functioning
of
the
internal
market,
infringement
proceedings
have
been
opened
whenever
national
rules
are
found
to
impose
discriminatory
or
disproportionate
restrictions
in
the
area
of
regulated
professions
as
regards,
for
instance,
access
to
ownership,
incompatibilities
or
compulsory
tariffs.
Darüber
hinaus
sind
auch
mit
dem
Ziel,
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten,
Verletzungsverfahren
eingeleitet
worden,
wenn
die
nationalen
Vorschriften
nachweislich
diskriminierende
oder
unverhältnismäßige
Beschränkungen
im
Bereich
der
reglementierten
Berufe
auferlegen,
was
beispielsweise
den
Zugang
zu
Eigentum,
Unvereinbarkeiten
oder
obligatorische
Tarife
anbelangt.
Europarl v8
In
addition
to
the
results
of
opinion
polls
and
internal
market
infringement
proceedings,
Eurostat
and
the
Commission
should
publish
a
wider
comparative
evaluation
of
the
Member
States.
Neben
den
Ergebnissen
von
Meinungsumfragen
und
Vertragsverletzungsverfahren
in
Angelegenheiten
des
Binnenmarktes
sollten
EUROSTAT
und
die
Kommission
eine
breiter
angelegte
vergleichende
Bewertung
der
Mitgliedstaaten
herausgeben.
Europarl v8
Moreover,
the
stubbornly
high
number
of
Internal
Market
infringement
proceedings,
particularly
in
France
and
Italy,
shows
that
the
full
application
of
Internal
Market
legislation
leaves
much
to
be
desired.
Außerdem
wird
an
der
dauerhaft
hohen
Zahl
von
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Verstoßes
gegen
das
Binnenmarktrecht
-
insbesondere
in
Frankreich
und
Italien
–
deutlich,
dass
die
vollständige
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
noch
zu
wünschen
übrig
lässt.
TildeMODEL v2018
The
amendments
to
Regulation
(EU)
No
1215/2012
provided
for
in
this
Regulation
with
regard
to
the
Unified
Patent
Court
are
intended
to
establish
the
international
jurisdiction
of
that
Court
and
do
not
affect
the
internal
allocation
of
proceedings
among
the
divisions
of
that
Court
nor
the
arrangements
laid
down
in
the
UPC
Agreement
concerning
the
exercise
of
jurisdiction,
including
exclusive
jurisdiction,
during
the
transitional
period
provided
for
in
that
Agreement.
Die
Änderungen,
die
mit
dieser
Verordnung
hinsichtlich
des
Einheitlichen
Patentgerichts
an
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1215/2012
vorgenommen
werden,
dienen
dazu,
die
internationale
Zuständigkeit
dieses
Gerichts
zu
begründen,
und
berühren
weder
die
interne
Zuweisung
der
Verfahren
an
seine
einzelnen
Kammern
noch
die
im
EPG-Übereinkommen
festgelegten
Regelungen
hinsichtlich
der
Ausübung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit,
einschließlich
der
ausschließlichen
gerichtlichen
Zuständigkeit,
während
des
in
dem
genannten
Übereinkommen
vorgesehenen
Übergangszeitraums.
DGT v2019
Looking
at
the
implementation
of
Internal
Market
legislation,
the
total
number
of
Internal
Market
infringement
proceedings
remains
high,
particularly
in
France
and
Italy.
Betrachtet
man
die
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften,
bleibt
die
Gesamtzahl
der
Vertragsverletzungsverfahren
im
Zusammenhang
mit
dem
Binnenmarkt
hoch,
insbesondere
in
Frankreich
und
Italien.
TildeMODEL v2018
The
Committee
thanks
the
Commission
for
its
willingness
to
allow
Committee
representatives
to
take
part
in
its
internal
proceedings
as
observers.
Der
Ausschuss
dankt
der
Kommission
für
ihre
Bereitschaft,
seine
Vertreter
an
ihren
internen
Arbeiten
als
Beobachter
teilnehmen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
The
contribution
from
the
Republic
of
Slovenia’s
national
budget
will
help
to
familiarize
the
Republic
of
Slovenia
with
the
internal
policies
and
proceedings
of
the
Community
in
the
fields
of
Health
and
Social
policy.
Für
den
Beitrag
aus
eigenen
Haushaltsmitteln
wird
Slowenien
Gelegenheit
gegeben,
sich
mit
der
internen
Politik
und
den
Verfahren
der
Gemeinschaft
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Sozialpolitik
vertraut
zu
machen.
TildeMODEL v2018
With
a
contribution
from
Slovenia’s
national
budget,
supplemented
by
one
from
PHARE,
Slovenia’s
participation
will
contribute
to
getting
acquainted
with
the
internal
policies
and
proceedings
of
the
Community
in
the
field
of
Small
and
medium-sized
enterprises.
Für
einen
Beitrag
aus
eigenen
Haushaltsmitteln,
der
aus
PHARE-Mitteln
bezuschußt
wird,
wird
Slowenien
Gelegenheit
gegeben,
sich
mit
der
internen
Politik
und
den
Verfahren
der
Gemeinschaft
im
KMU-Bereich
vertraut
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Formal
agreement
for
setting
up
a
secretariat
for
the
Northern
Dimension
Partnership
for
Transport
and
Logistics
(NDPTL)
has
been
signed
by
seven
partners
while
the
remaining
four
partners
have
adopted
a
declaration
of
intent
while
their
internal
proceedings
are
pending,
which
will
allow
them
to
join
the
signing
parties
in
the
coming
months.
Sieben
Partnerländer
unterzeichneten
ein
Übereinkommen
zur
Einrichtung
eines
Sekretariats
für
die
Verkehrs-
und
Logistikpartnerschaft
der
Nördlichen
Dimension,
während
die
übrigen
vier
Partnerländer,
deren
interne
Verfahren
anhängig
sind,
eine
Absichtserklärung
verabschiedeten,
die
ihnen
ermöglichen
wird,
sich
den
unterzeichnenden
Parteien
in
den
kommenden
Monaten
anzuschließen.
TildeMODEL v2018
With
a
contribution
from
Lithuania’s
national
budget,
supplemented
by
one
from
PHARE,
Lithuania’s
participation
will
contribute
to
getting
acquainted
with
the
internal
policies
and
proceedings
of
the
Community
in
the
field
of
Small
and
medium-sized
enterprises.
Für
einen
Beitrag
aus
eigenen
Haushaltsmitteln,
der
aus
PHARE-Mitteln
bezuschußt
wird,
wird
Litauen
Gelegenheit
gegeben,
sich
mit
der
internen
Politik
und
den
Verfahren
der
Gemeinschaft
im
KMU-Bereich
vertraut
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Thus,
the
link
between
OLAF's
internal
investigations
and
proceedings
for
holding
officials
and
other
servants
liable
has
not
been
resolved.
So
ist
z.B.
die
Verknüpfung
der
internen
Untersuchungen
des
OLAF
mit
den
Disziplinarverfahren
gegen
Beamte
und
Bedienstete
nicht
geregelt.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
advisable
to
enable
it
to
take
part,
as
far
as
possible,
from
the
outset
in
all
proceedings,
even
the
Presidency's
internal
proceedings.
Es
wird
daher
empfohlen,
das
Se
kretariat,
soweit
möglich,
bereits
von
Anfang
an
zu
allen
Beratungen
-
auch
den
in
ternen
Beratungen
des
Vorsitzes
-
hinzuzuziehen.
EUbookshop v2
The
Commission
has
therefore
initiated
the
necessary
internal
proceedings
to
deliver
the
opinion
provided
for
in
Article
237
of
the
EEC
Treaty
and
the
corresponding
articles
of
the
EAEC
and
ECSC
Treaties
(Articles
205
and
98
respectively)
on
Austria's
application
for
membership.
Deshalb
hat
die
Kommission
die
erforderlichen
internen
Schritte
eingeleitet,
um
die
nach
Artikel
237
EWG-Vertrag
und
den
entsprechenden
Artikeln
im
Euratom-Vertrag
(205)
und
im
EGKS-Vertrag
(98)
vorgeschriebene
Stellungnahme
zum
Antrag
Österreichs
auf
Beitritt
zur
Gemeinschaft
abzugeben.
EUbookshop v2
Ingmar
can
be
a
life-saver
too
–
a
lot
of
managing
directors
were
taken
out
of
the
firing
line
with
his
help
in
self-disclosure
and
tax
compliance
(litigation,
internal
investigations,
audits)
proceedings.
Ingmar
Dörr
versteht
sich
auch
als
Hilfeleister
in
höchster
Not
–
er
konnte
schon
vielen
Geschäftsführern
aus
brenzligen
Situationen
helfen,
indem
er
bei
Selbstanzeigen
und
bei
der
Einhaltung
der
Steuervorschriften
(Steuerstreitigkeiten,
Compliance,
interne
Untersuchungen,
Betriebsprüfungen)
unterstützte.
ParaCrawl v7.1
The
software
enables
us
to
make
our
internal
proceedings
become
easier,
faster,
comprehensible
and
hence
more
efficient.
Die
Software
ermöglicht
es
uns,
unsere
internen
Prozesse
einfacher,
schneller,
nachvollziehbar
und
somit
effizienter
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Legitimate
interests
are
for
example:
Marketing,
Security,
IT-Management,
product
improvements,
legal
proceedings,
internal
business
processes.Â
Berechtigte
Interessen
sind
zum
Beispiel:
Marketing,
Sicherheit,
IT-Management,
Produktverbesserungen,
rechtliche
Verfahren,
interne
Geschäftsabläufe.
ParaCrawl v7.1