Übersetzung für "Interim profit" in Deutsch

Following a decision by the Governing Council, an interim profit distribution, amounting to €575 million, was made to the euro area national central banks (NCBs) on 31 January 2013.
Januar 2013 eine Gewinnvorauszahlung an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Eurosystems in Höhe von 575 Mio € geleistet.
TildeMODEL v2018

The Governing Council decided to make an interim profit distribution, amounting to €1,370 million, to the euro area national central banks (NCBs) on 31 January 2014.
Januar 2014 eine Gewinnvorauszahlung in Höhe von 1 370 Mio € an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euro-Währungsgebiets geleistet.
TildeMODEL v2018

The Governing Council decided to make an interim profit distribution, amounting to €841 million, to the euro area national central banks (NCBs) on 30 January 2015.
Januar 2015 eine Gewinnvorauszahlung in Höhe von 841 Mio € an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euroraums geleistet.
TildeMODEL v2018

Unless otherwise decided by the Governing Council, the ECB distributes this income in January of the following year by means of an interim distribution of profit.
Dieses Einkommen wird jeweils im darauffolgenden Jänner in Form einer vorläufigen Gewinnausschüttung verteilt, sofern der EZB-Rat keinen gegenteiligen Beschluss fasst.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise decided by the Governing Council, the ECB will distribute this income in January of the following year in the form of an interim distribution of profit.
Die Seigniorage der EZB wird jeweils im darauffolgenden Jänner in Form einer vorläufigen Gewinnausschüttung verteilt, sofern der EZB-Rat keinen gegenteiligen Beschluss trifft.
ParaCrawl v7.1

The pre-tax result was impacted by reporting date-related changes in the value of derivatives and the elimination of interim profit from sales generated internally and posted €-20.5 million in the period under review (first half of 2007: € 11.8 million).
Das Vorsteuerergebnis wurde durch stichtagsbedingte Wertänderungen von Derivaten und die Eliminierung von Zwischengewinnen aus Innenumsätzen beeinflusst und betrug im Berichtszeitraum -20,5 Mio. € (erstes Halbjahr 2007: 11,8 Mio. €).
ParaCrawl v7.1

The pre-tax result was impacted by reporting date-related changes in the value of derivatives and the elimination of interim profit from sales generated internally and posted €-4.0 million in the reporting period (9M/2007: €-13.4 million).
Das Vorsteuerergebnis wurde durch stichtagsbedingte Wertänderungen von Derivaten und die Eliminierung von Zwischengewinnen aus Innenumsätzen beeinflusst und betrug im Berichtszeitraum -4,0 Mio. € (9M 2007: -13,4 Mio. €).
ParaCrawl v7.1

Any amounts resulting pursuant to the first subparagraph which have been recognised during the financial year, may only be included in the calculation of general and specific credit risk adjustments if the respective amounts have been deducted from an institution’s Common Equity Tier 1 capital, either in accordance with Article 36(1) of Regulation (EU) No 575/2013, or, in the event of interim profits or year-end profits that have not been approved in accordance with Article 26(2) of that Regulation, by way of a corresponding immediate reduction in Common Equity Tier 1 capital for the determination of own funds.
Beträge, die sich gemäß Unterabsatz 1 ergeben und im Laufe des Geschäftsjahres erfasst wurden, dürfen nur dann in die Berechnung allgemeiner und spezifischer Kreditrisikoanpassungen einbezogen werden, wenn die entsprechenden Beträge entweder gemäß Artikel 36 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 vom harten Kernkapital des Instituts abgezogen wurden oder, im Falle von Zwischengewinnen oder Jahresendgewinnen, die noch nicht gemäß Artikel 26 Absatz 2 der genannten Verordnung anerkannt wurden, wenn das harte Kernkapital für die Bestimmung der Eigenmittel unmittelbar um die entsprechenden Beträge vermindert wird.
DGT v2019

For the purposes of point (b), the Member States may permit inclusion of interim profits before a formal decision has been taken only if these profits have been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved to the satisfaction of the competent authorities that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Directive 86/635/EEC and is net of any foreseeable charge or dividend.
Für die Zwecke des Buchstaben b können die Mitgliedstaaten die Berücksichtigung von Zwischengewinnen vor dem endgültigen Beschluss nur dann genehmigen, wenn diese Gewinne von für die Buchprüfung zuständigen Personen überprüft wurden und wenn gegenüber den zuständigen Behörden hinreichend nachgewiesen wurde, dass es sich dabei um den gemäß den Grundsätzen der Richtlinie 86/635/EWG ermittelten Nettobetrag nach Abzug aller vorhersehbaren Abgaben und der Dividenden handelt.
DGT v2019

The Member States may permit inclusion of interim profits before aformal declsion has been taken only if these proflts have been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved tothe satisfaction of the competent authoritles that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Directive 86/635/EECand is net of any foreseeable charge or dividend;
Die Mitgliedstaaten können die Berücksichtigung von Zwischengewinnen vor dem endgültigen Beschluss nur dann genehmigen, wenn diese Gewinne von für die Buchprüfung zuständigen Personen überprüft wurden und wenn gegenüber den zuständigen Behörden hinreichend nachgewiesen wurde, dass es sieh dabei um den gemäss den Grundsätzen der Richt linie 86/635/EWG ermittelten Nettobetrag nach Abzug aller vorhersehbaren Abgaben und der Dividenden handelt;
EUbookshop v2

The Member States may permit inclusion of interim profits before a formal decision has been taken only if these profits have been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved to the satisfaction of the competent authorities that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Direaive 86/635/EEC and is net of any foreseeable charge or dividend;
Die Mit­gliedstaaten können die Berücksichtigung von Zwi­schengewinnen vor dem endgültigen Beschluß nur dann genehmigen, wenn diese Gewinne von für die Buchprü­fung zuständigen Personen überprüft wurden und wenn gegenüber den zuständigen Behörden hinreichend nachgewiesen wurde, daß es sich dabei um den gemäß den Grundsätzen der Richtlinie 86/635/EWG ermit­telten Nettobetrag nach Abzug aller vorhersehbaren Abgaben und der Dividenden handelt;
EUbookshop v2