Übersetzung für "Interim profit" in Deutsch
Following
a
decision
by
the
Governing
Council,
an
interim
profit
distribution,
amounting
to
€575
million,
was
made
to
the
euro
area
national
central
banks
(NCBs)
on
31
January
2013.
Januar
2013
eine
Gewinnvorauszahlung
an
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Eurosystems
in
Höhe
von
575
Mio
€
geleistet.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
decided
to
make
an
interim
profit
distribution,
amounting
to
€1,370
million,
to
the
euro
area
national
central
banks
(NCBs)
on
31
January
2014.
Januar
2014
eine
Gewinnvorauszahlung
in
Höhe
von
1
370
Mio
€
an
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euro-Währungsgebiets
geleistet.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
decided
to
make
an
interim
profit
distribution,
amounting
to
€841
million,
to
the
euro
area
national
central
banks
(NCBs)
on
30
January
2015.
Januar
2015
eine
Gewinnvorauszahlung
in
Höhe
von
841
Mio
€
an
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euroraums
geleistet.
TildeMODEL v2018
Unless
otherwise
decided
by
the
Governing
Council,
the
ECB
distributes
this
income
in
January
of
the
following
year
by
means
of
an
interim
distribution
of
profit.
Dieses
Einkommen
wird
jeweils
im
darauffolgenden
Jänner
in
Form
einer
vorläufigen
Gewinnausschüttung
verteilt,
sofern
der
EZB-Rat
keinen
gegenteiligen
Beschluss
fasst.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
decided
by
the
Governing
Council,
the
ECB
will
distribute
this
income
in
January
of
the
following
year
in
the
form
of
an
interim
distribution
of
profit.
Die
Seigniorage
der
EZB
wird
jeweils
im
darauffolgenden
Jänner
in
Form
einer
vorläufigen
Gewinnausschüttung
verteilt,
sofern
der
EZB-Rat
keinen
gegenteiligen
Beschluss
trifft.
ParaCrawl v7.1
The
pre-tax
result
was
impacted
by
reporting
date-related
changes
in
the
value
of
derivatives
and
the
elimination
of
interim
profit
from
sales
generated
internally
and
posted
€-20.5
million
in
the
period
under
review
(first
half
of
2007:
€
11.8
million).
Das
Vorsteuerergebnis
wurde
durch
stichtagsbedingte
Wertänderungen
von
Derivaten
und
die
Eliminierung
von
Zwischengewinnen
aus
Innenumsätzen
beeinflusst
und
betrug
im
Berichtszeitraum
-20,5
Mio.
€
(erstes
Halbjahr
2007:
11,8
Mio.
€).
ParaCrawl v7.1
The
pre-tax
result
was
impacted
by
reporting
date-related
changes
in
the
value
of
derivatives
and
the
elimination
of
interim
profit
from
sales
generated
internally
and
posted
€-4.0
million
in
the
reporting
period
(9M/2007:
€-13.4
million).
Das
Vorsteuerergebnis
wurde
durch
stichtagsbedingte
Wertänderungen
von
Derivaten
und
die
Eliminierung
von
Zwischengewinnen
aus
Innenumsätzen
beeinflusst
und
betrug
im
Berichtszeitraum
-4,0
Mio.
€
(9M
2007:
-13,4
Mio.
€).
ParaCrawl v7.1
Any
amounts
resulting
pursuant
to
the
first
subparagraph
which
have
been
recognised
during
the
financial
year,
may
only
be
included
in
the
calculation
of
general
and
specific
credit
risk
adjustments
if
the
respective
amounts
have
been
deducted
from
an
institution’s
Common
Equity
Tier
1
capital,
either
in
accordance
with
Article
36(1)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013,
or,
in
the
event
of
interim
profits
or
year-end
profits
that
have
not
been
approved
in
accordance
with
Article
26(2)
of
that
Regulation,
by
way
of
a
corresponding
immediate
reduction
in
Common
Equity
Tier
1
capital
for
the
determination
of
own
funds.
Beträge,
die
sich
gemäß
Unterabsatz
1
ergeben
und
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
erfasst
wurden,
dürfen
nur
dann
in
die
Berechnung
allgemeiner
und
spezifischer
Kreditrisikoanpassungen
einbezogen
werden,
wenn
die
entsprechenden
Beträge
entweder
gemäß
Artikel
36
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
vom
harten
Kernkapital
des
Instituts
abgezogen
wurden
oder,
im
Falle
von
Zwischengewinnen
oder
Jahresendgewinnen,
die
noch
nicht
gemäß
Artikel
26
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
anerkannt
wurden,
wenn
das
harte
Kernkapital
für
die
Bestimmung
der
Eigenmittel
unmittelbar
um
die
entsprechenden
Beträge
vermindert
wird.
DGT v2019
For
the
purposes
of
point
(b),
the
Member
States
may
permit
inclusion
of
interim
profits
before
a
formal
decision
has
been
taken
only
if
these
profits
have
been
verified
by
persons
responsible
for
the
auditing
of
the
accounts
and
if
it
is
proved
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
amount
thereof
has
been
evaluated
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
Directive
86/635/EEC
and
is
net
of
any
foreseeable
charge
or
dividend.
Für
die
Zwecke
des
Buchstaben
b
können
die
Mitgliedstaaten
die
Berücksichtigung
von
Zwischengewinnen
vor
dem
endgültigen
Beschluss
nur
dann
genehmigen,
wenn
diese
Gewinne
von
für
die
Buchprüfung
zuständigen
Personen
überprüft
wurden
und
wenn
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
hinreichend
nachgewiesen
wurde,
dass
es
sich
dabei
um
den
gemäß
den
Grundsätzen
der
Richtlinie
86/635/EWG
ermittelten
Nettobetrag
nach
Abzug
aller
vorhersehbaren
Abgaben
und
der
Dividenden
handelt.
DGT v2019
The
Member
States
may
permit
inclusion
of
interim
profits
before
aformal
declsion
has
been
taken
only
if
these
proflts
have
been
verified
by
persons
responsible
for
the
auditing
of
the
accounts
and
if
it
is
proved
tothe
satisfaction
of
the
competent
authoritles
that
the
amount
thereof
has
been
evaluated
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
Directive
86/635/EECand
is
net
of
any
foreseeable
charge
or
dividend;
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Berücksichtigung
von
Zwischengewinnen
vor
dem
endgültigen
Beschluss
nur
dann
genehmigen,
wenn
diese
Gewinne
von
für
die
Buchprüfung
zuständigen
Personen
überprüft
wurden
und
wenn
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
hinreichend
nachgewiesen
wurde,
dass
es
sieh
dabei
um
den
gemäss
den
Grundsätzen
der
Richt
linie
86/635/EWG
ermittelten
Nettobetrag
nach
Abzug
aller
vorhersehbaren
Abgaben
und
der
Dividenden
handelt;
EUbookshop v2
The
Member
States
may
permit
inclusion
of
interim
profits
before
a
formal
decision
has
been
taken
only
if
these
profits
have
been
verified
by
persons
responsible
for
the
auditing
of
the
accounts
and
if
it
is
proved
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
amount
thereof
has
been
evaluated
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
Direaive
86/635/EEC
and
is
net
of
any
foreseeable
charge
or
dividend;
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Berücksichtigung
von
Zwischengewinnen
vor
dem
endgültigen
Beschluß
nur
dann
genehmigen,
wenn
diese
Gewinne
von
für
die
Buchprüfung
zuständigen
Personen
überprüft
wurden
und
wenn
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
hinreichend
nachgewiesen
wurde,
daß
es
sich
dabei
um
den
gemäß
den
Grundsätzen
der
Richtlinie
86/635/EWG
ermittelten
Nettobetrag
nach
Abzug
aller
vorhersehbaren
Abgaben
und
der
Dividenden
handelt;
EUbookshop v2