Übersetzung für "At interim" in Deutsch
The
collection
was
shown
in
limited
form
at
the
interim
sites.
In
den
Provisorien
konnte
die
Sammlung
nur
eingeschränkt
gezeigt
werden.
Wikipedia v1.0
From
1976
until
1977
he
worked
interim
at
the
University
of
Paris.
Von
1976
bis
1977
arbeitete
er
zwischenzeitlich
an
der
Universität
von
Paris.
Wikipedia v1.0
At
the
interim
president's
request,
the
secretary-general
took
a
rollcall.
Auf
Wunsch
des
Alterspräsidenten
ruft
der
GENERALSEKRETÄR
die
Mitglieder
namentlich
auf.
TildeMODEL v2018
The
MULTILIFT
V
40
removes
the
parts
and
stores
them
at
an
interim
station.
Der
MULTILIFT
V
40
entnimmt
die
Bauteile
und
magaziniert
sie
in
eine
Zwischenablage.
ParaCrawl v7.1
You
have
arrived
at
your
interim
destination
85077
Manching
after
53
m.
Sie
sind
nach
53
m
an
Ihrem
Zwischenziel
85077
Manching
angekommen.
ParaCrawl v7.1
At
Revlon,
interim
CEO
David
Kennedy
passed
the
baton
to
Lorenzo
Delpani.
Bei
Revlon
übernahm
Lorenzo
Delpani
den
Staffelstab
vom
Interim-CEO
David
Kennedy.
ParaCrawl v7.1
Apparently,
he
spent
the
interim
at
the
polyclinic
in
Rothenburgsort.
Offenbar
verbrachte
er
die
Zwischenzeit
in
der
Poliklinik
in
Rothenburgsort.
ParaCrawl v7.1
At
an
interim
analysis
of
the
on-going
registry,
data
from
96
patients
with
severe
VOD
were
available.
Bei
einer
Zwischenanalyse
des
laufenden
Registers
lagen
Daten
von
96
Patienten
mit
schwerer
VOD
vor.
ELRC_2682 v1
At
the
interim
president's
request,
the
secretary-general
read
out
the
Rules
of
Procedure
for
electing
members
of
the
Committee
Bureau.
Auf
Bitte
des
ALTERSPRÄSIDENTEN
verliest
der
GENERALSEKRETÄR
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
für
die
Wahl
der
Präsidiumsmitglieder.
TildeMODEL v2018
At
the
interim
president's
request,
the
secretary-general
read
out
the
Rules
of
Procedure
relating
to
the
election
of
Bureau
members.
Auf
Bitte
des
ALTERSPRÄSIDENTEN
verliest
der
GENERALSEKRETÄR
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
für
die
Wahl
des
Präsidiums.
TildeMODEL v2018
At
the
interim
president's
request,
the
secretary-general
read
out
the
Rules
of
Procedure
concerning
the
setting-up
of
the
Groups.
Auf
Bitte
des
ALTERSPRÄSIDENTEN
verliest
der
GENERALSEKRETÄR
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
für
die
Bildung
der
Gruppen.
TildeMODEL v2018
This
will
ensure
that
waste
cannot
be
left
at
an
interim
facility
untreated
and
unmonitored.
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
Abfälle
nicht
unbehandelt
und
unüberwacht
in
einer
Anlage
zwischengelagert
werden.
TildeMODEL v2018
Motorists
pay
at
the
pump
-
Interim
Report
of
the
Federal
Cartel
Office
for
the
competitive
situation
in
the
fuel
prices
?
Autofahrer
büßen
an
den
Zapfsäulen
–
Zwischenbericht
des
Bundeskartellamtes
zur
Wettbewerbssituation
bei
den
Kraftstoffpreisen
?
ParaCrawl v7.1
The
route
simulation
stops
at
an
interim
destination
and
does
not
continue
to
the
final
destination.
Die
Routen-Simulation
stoppt
an
einem
Zwischenziel
und
fährt
nicht
mehr
bis
zum
letzten
Ziel
fort.
ParaCrawl v7.1
The
final
report
shall
include
a
sufficient
discussion
of
the
arguments
made
at
the
interim
review
stage,
and
shall
contain
clear
responses
to
the
questions
and
observations
of
the
Parties.
Der
Abschlussbericht
muss
eine
ausreichende
Erörterung
der
bei
der
Zwischenprüfung
vorgelegten
Argumentation
sowie
klare
Antworten
auf
die
Fragen
und
Anmerkungen
der
Vertragsparteien
enthalten.
DGT v2019
I
encourage
Members
-
and
I
am
sure
most
of
you
have
already
done
so
-
to
look
closely
at
the
interim
agreement.
Ich
ermutige
die
Abgeordneten
-
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
viele
von
Ihnen
das
bereits
getan
haben
-
sich
das
vorläufige
Abkommen
genau
anzusehen.
Europarl v8
Bearing
in
mind
that
we
do
not
have
a
permanent
storage
solution
anywhere
in
the
EU,
but
just
shift
waste
around
from
one
country
to
another
and
then
dump
it
at
some
interim
storage
facility,
that
really
is
rich!
Eingedenk
dessen,
daß
wir
in
der
gesamten
EU
bis
heute
kein
Endlagerkonzept
haben
und
nur
den
Müll
von
einem
Land
ins
andere
kutschieren
und
dann
irgendwo
in
einem
Zwischenlager
hinstellen,
ist
das
wirklich
dreist!
Europarl v8
We
want
these
recommendations
to
be
taken
into
account
at
the
WTO's
interim
review
in
April
2001.
Wir
wollen,
dass
sie
bei
der
Bestandsaufnahme
innerhalb
der
WTO
Mitte
April
2001
jetzt
berücksichtigt
wird.
Europarl v8